ПОЛУЧЕНИЯ ОТВЕТА - перевод на Английском

receipt of a response
получения ответа
receiving a response
получают ответ
receipt of a reply
получения ответа
receiving an answer
obtaining the answer

Примеры использования Получения ответа на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Клиент информируется о необходимых процедурах для получения ответа и сроках рассмотрения таких Обращений.
The Customer shall be informed of the necessary procedures for the response receipt and timing of consideration of such Addresses.
После получения ответа начальника Национального управления по вопросам апелляций заключенных считается,
After receiving the response from the Administrator, National Inmate Appeals, the inmate has
Комиссии следует в своем докладе напомнить Генеральной Ассамблее о желательности получения ответа государств на вопрос, заданный в пункте 5 резолюции 52/ 156 Генеральной Ассамблеи.
In its report, the Commission should remind the General Assembly of the desirability of obtaining the reaction of States on the question raised in paragraph 5 of General Assembly resolution 52/156.
после звонка на ваш мобильный телефон и получения ответа, вы будете немедленно отправлены RMW в свой дом, наложенным платежом.
after calling the customer to your cell phone and not getting a response, you will be immediately sent by RMW to your home, cash on delivery.
После получения ответа УВКБ в ноябре 2000 года УСВН провело повторную проверку,
After receiving the reply of UNHCR, OIOS conducted a follow-up review in November 2000
Группа решила перенести обсуждение этого знака на пятую сессию после получения ответа от небольшой группы по знаку С, 4a.
The Group agreed to defer discussion on this sign until the fifth session after receiving feedback from the small group on C, 4 a.
обратившимся лицам на русском языке, обеспечивается право получения ответа по итогам рассмотрения обращения на этом же языке.
persons petitioning in Russian are entitled to receive the response to their petition in the same language.
Учредитель" ГАЛА" обратился также с ходатайством приостановить слушания до получения ответа по поводу встречного иска.
The founder of"GALA" also made a motion to suspend the hearings until a response is received regarding the counter-claim.
работник Банка информирует Клиента о возможном сроке получения ответа.
the Bank shall notify the Customer of the approximate time of providing a reply.
Все тесты используют клиент для имитации GET- запроса и получения ответа resp.
All the tests use the client(belonging to our TestCase 's derived class) to simulate a GET request and get a response resp.
Чешская Республика в некоторых случаях направляет эту информацию с уведомлением, а в других- после получения ответа.
The Czech Republic sometimes sent the information with the notification and sometimes once a response had been received.
ее делегация также ожидает получения ответа на вопрос, заданный представителем Мексики.
was looking forward to receiving a reply to the question asked by the Mexican representative.
это существенно сократит время получения ответа.
which saves a significant amount of time in receiving the response.
затем ежегодно, до получения ответа.
then annually until response received.
Направить обжалование решения Оператора непосредственно в КЦ в течение 14 дней от даты получения ответа на рекламацию;
Direct an appeal against the decision of the Operator directly to BOK within 14 days from the date of receipt of the reply to the complaint.
Улучшен алгоритм быстрого закрытия позиций в компоненте« Торговля», исключена возможность повторного нажатия на кнопку« Закрыть позицию» до получения ответа с сервера.
The ability to re-click the"Close the position" button before you receive a response from the server has been eliminated.
Ru с возможностью бесплатной отправки смс сообщений на сотовые телефоны и получения ответа с них.
Ru agent with the ability to send free SMS messages to cell phones and receive answers from them.
После получения ответа от затрагиваемой Стороны с указанием ее намерения участвовать в процедуре оценки воздействия на окружающую среду Сторона происхождения в том случае,
Upon receipt of a response from the affected Party indicating its desire to participate in the environmental impact assessment procedure, the Party of origin shall,
После получения ответа от государства- члена, которому было направлено указанное уведомление,
Upon receipt of a response from a Member State so notified, the Secretary-General could authorize,
срока и места получения ответа на поданную жалобу.
the time and place, receiving a response to the complaint.
Результатов: 91, Время: 0.0763

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский