ПОМЕЩЕНИЮ - перевод на Английском

room
номер
зал
помещение
кабинет
комн
комнате
места
палате
комнатной
туалете
placement
размещение
помещение
расположение
место
передача
включение
направление
установка
расстановки
трудоустройства
premises
предпосылка
помещение
посылка
территории
постулате
placed
место
местечко
где
плейс
заведение
поместите
разместить
установите
поставить
квартиру
space
пространство
космос
место
площадь
помещение
пробел
спейс
космической
institutionalization
помещение
институализация
создание
институционализации
организационное оформление
институциализации
помещение в учреждения
внедрения
учреждение
институциональное закрепление
facility
фонд
объект
учреждение
механизм
центр
установка
предприятие
сооружение
помещение
комплекс
indoor areas
accommodation
размещение
проживание
жилье
приспособление
ночлег
жилище
жилых помещений
помещения
номера
расположен

Примеры использования Помещению на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
распространит аромат по помещению.
will spread the fragrance throughout the environment.
Современный светильник созданный из литой латуни Золотистый цвет придает помещению теплоты, а неправильная форма бросает на стены загадочные тени.
Golden color gives the room warmth and irregular shape throws on the wall mysterious shadows.
Кроме того, Комитет обеспокоен в связи с тем, что помещению в специализированные учреждения отдается предпочтение по сравнению с развитием альтернативных мер обеспечения ухода например,
The Committee is also concerned that placement in institutions is being resorted to in preference to developing alternative care measures e.g. adoption
Для распространения запаха по помещению используйте аромалампы,
To spread the scent throughout the room, use the burner,
Требования к помещению аптеки представляют не только площадь и структуру внутренних элементов( комнат,
Requirements for drugstore premises are related not only for square and structure of internal elements(rooms,
Содействовать помещению учащихся программ обмена в приемные семьи представителей разных конфессий,
Facilitating the placement of students of exchange programmes with foster families of different faiths,
Он разместил буквы по всему помещению и, чтобы прочесть текст,
He posted the letters throughout the room and to read the text,
При невозможности передачи несовершеннолетнего в семью он подлежит помещению в дом ребенка,
When minors cannot be placed in families, they are placed in a children's home
Научные группы рассмотрели далее проект руководства по помещению искусственных рифов документ ИМО LC/ SG 30/ 4.
The Scientific Groups further considered draft guidelines for the placement of artificial reefs. IMO document LC/SG 30/4.
требования к помещению и персоналу аптечных учреждений,
requirements for premises and personnel of a drugstore,
Я приехал к одному помещению в гостинице где семья десяти членов с детьми пожила.
I came to one room in the hotel where a family of ten members with children lived.
Их используют как для дизайна интерьера и придания помещению своего стиля, так
They are used for interior design and give the space its style, and in street
Розничный бизнес по своей сути подразумевает открытый доступ к помещению для большого числа людей, доставляющих товары или совершающих покупки.
The nature of the retail business means that a large number of people have access to the premises, for instance to deliver merchandise or to shop.
В рамках программы по интеграции сирот в семьи уделяется внимание как помещению детей в расширенные семьи, так и оказанию финансовой поддержки приемным семьям.
The orphan reunification programme focused both on the placement of children with extended families and on strengthening the economic resources of host families.
Рельефные, яркие и живописные, они придают помещению атмосферу утонченности и изящества.
Dimensional, bright and picturesque pictures made of sunny stone give the room an atmosphere of sophistication and elegance.
Инвалиды и лица престарелого возраста по их просьбе подлежат помещению в дома инвалидов и престарелых.
At their request, invalids and the elderly are placed in homes for invalids and for old people.
Комитет отмечает создание государством- участником общежитий в качестве альтернативы помещению детей, разделенных с их семьями, в детские приюты.
The Committee notes the State party's establishment of group homes as an alternative to the institutionalization of children separated from their families.
построена с учетом всех требований предъявляемых гофропропроизводством к помещению.
constructed taking into account all the requirements of the corrugated production to the premises.
глянцевой поверхности дает нашему помещению объем и визуально увеличивает его.
glossy surface makes our room volume visually increases it.
высокую точку плинтуса и проводите линию по всему помещению.
then you draw a level line all around the space.
Результатов: 233, Время: 0.1114

Помещению на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский