ПООЩРЯЛОСЬ - перевод на Английском

encouraged
поощрять
поощрение
рекомендовать
стимулировать
способствовать
побуждать
содействовать
стимулирование
содействие
призываем
promoted
содействовать
поощрять
способствовать
содействие
пропагандировать
продвигать
стимулировать
развивать
стимулирование
поощрения
encouraging
поощрять
поощрение
рекомендовать
стимулировать
способствовать
побуждать
содействовать
стимулирование
содействие
призываем
promote
содействовать
поощрять
способствовать
содействие
пропагандировать
продвигать
стимулировать
развивать
стимулирование
поощрения

Примеры использования Поощрялось на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Поощрялось проведение неофициальных консультаций и личные встречи между двумя делегациями, и это положительно сказалось
Informal consultations and face-to-face meetings between the two delegations were encouraged and this had a positive impact on the resolution of some difficult
Поощрялось участие цыган в деятельности цыганских ассоциаций,
The Gypsy people themselves had been encouraged to participate in Gypsy-oriented associations
Всячески поощрялось вступление в нацистскую молодежную организацию« Luxemburger Volksjugend»(« LVJ»), основанной в 1936 году и первоначально не имевшей успеха среди населения; впоследствии она вошла в состав гитлерюгенда 15.
Membership of the Nazi youth movement, the" Luxemburger Volksjugend"(LVJ), which had been created with little success in 1936, was encouraged and it later merged into the Hitler Youth.
Поощрялось участие персонала в этих глобальных мероприятиях по обмену опытом,
Staff were encouraged to join these global communities of practice to sharpen their skills
В этой связи поощрялось установление более тесных связей между Комитетом и другими основными вспомогательными органами и соответствующими секретариатами для обеспечения учета экологических соображений в максимально возможной степени.
In that respect, closer links between the Committee and other Principal Subsidiary Bodies and relevant secretariats were encouraged to ensure the integration of environmental concerns to the maximum extent possible.
В Азербайджане с начала конфликта значительное число поселенцев поощрялось к переселению в оккупированные районы,
Within Azerbaijan, since the beginning of the conflict, significant numbers of settlers had been encouraged to move into occupied areas,
Например, был реализован экспериментальный проект проведения голосования по месту жительства, поощрялось участие в выборах граждан- инвалидов и в настоящее время рассматривается возможность голосования за рубежом.
For example, a pilot programme on residential voting has been established, the participation of citizens with disabilities has been promoted, and the possibility of voting abroad is being considered.
Кроме того, поощрялось увеличение в национальных бюджетах объема средств, выделяемых на товары, необходимые для охраны репродуктивного здоровья,
Moreover, increases in national budget allocations for reproductive health commodities were promoted as crucial to the long-term availability
При помощи создания новых групп поощрялось активное участие местных и фермерских общин, НПО, женских организаций и частного сектора в разработке национальной стратегии по использованию ресурсов.
Active participation of indigenous and farmer communities, NGOs, women's organizations and the private sector in formulating national resource policies has been encouraged by the formation of new groups.
Эти рекомендации, осуществление которых поощрялось девятым Совещанием государств- участников,
The recommendations, the implementation of which was encouraged by the Ninth Meeting of the States Parties,
Участие в этом процессе, которое поощрялось Советом Безопасности, использовалось в качестве критерия для снятия эмбарго на необработанные алмазы;
Participation in the Process has been encouraged by the Council and used as a criterion for lifting embargoes on rough diamonds.
Поощрялось создание кружков
It has stimulated the creation of children's centres,
В Соединенном Королевстве поощрялось покрытие всех расходов разработчиком,
In the United Kingdom, the developer was encouraged to bear all costs,
В Испании в рамках осуществления программ оказания помощи и реабилитации поддерживалось и поощрялось сотрудничество между испанскими неправительственными организациями
Spain had encouraged and supported collaboration between Spanish non-governmental organizations
Получение высшего гражданского образования среди казаков поощрялось предоставлением казакам- студентам средств на обучение из сумм войсковой казны.
The reception of the higher civil education was encouraged with granting Cossacks-students from army treasury.
В то же время поощрялось и стимулировалось постоянное развитие таких электронных средств массовой информации, как радио, телевидение и Интернет.
At the same time, electronic media such as radio, TV, internet and so on have been encouraged and promoted for their continuous development.
Первоначально государством поощрялось возделывание ятрофы на небольших площадях, а изготовленное из нее биодизельное топливо стало продвигаться для использования в производстве электроэнергии и на транспорте.
Small-scale jatropha cultivation was encouraged by the Government and jatropha-based biodiesel is being promoted for use for electricity generation and transport.
Поощрялось заключение и осуществление вместе с принимающими эти общины странами конвенций
Social security conventions and agreements have been promoted and implemented with host countries,
Поощрялось использование альтернативных источников энергии, экологичного жилья и" зеленых технологий", а также осуществлялись проекты восстановления лесов.
The use of alternative energy, environmentally friendly shelters and green technologies was promoted, and reforestation projects were implemented.
Для того чтобы осуществление прав человека более эффективно поощрялось на международном уровне,
If human rights were to be promoted more effectively at the international level,
Результатов: 116, Время: 0.1007

Поощрялось на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский