ПОПЫТАТЬСЯ ИЗМЕНИТЬ - перевод на Английском

try to change
пытаться изменить
попытаться изменить
попробовать изменить
стараюсь изменить
постарайтесь изменить
старайтесь менять
попробуйте поменять
try to modify
пытаться внести изменения
попробуйте модифицировать
пытаться изменить
попытаться изменить
to attempt to change
пытаться изменить
попытаться изменить

Примеры использования Попытаться изменить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Г-н МАВРОММАТИС согласен с тем, что Комитету следует попытаться изменить месяцы своих заседаний, в частности,
Mr. MAVROMMATIS agreed that the Committee should try to change the months in which it met. More immediately,
Вы легко сможете попытаться изменить ситуации, в которых он чуть не проиграл,
You can easily try to change the situation in which he almost lost,
Другие исследования усилия сосредоточиться на целом генома ДНК как инструмент для выявления генетических причин, почему некоторые люди не имеют акне на всех, а затем попытаться изменить его и предотвратить акне полностью.
Other research efforts focus on whole-genome DNA sequencing as a tool for identifying the genetic reasons why some people do not have acne at all, then try to modify it and prevent acne completely.
кампанию общественной информации с целью ознакомить общественное мнение с Конвенцией, попытаться изменить традиционные предрассудки в отношении меньшинств
other means at the disposal of the Government, to familiarize the public with the Convention, to attempt to change traditional prejudices against minorities,
обратиться с ходатайством о выдаче муниципалитетом уведомления о планировании, чтобы попытаться изменить подробный план строительства, который будет рассмотрен согласно Закону о планировании
a building permit or apply for a planning notification from the municipality to try to change the detailed development plan that would be examined under the Planning
Это положение нельзя изменить созывами конференций для того, чтобы попытаться изменить факты, ввести в заблуждение мировое общественное мнение
This fact cannot be changed by calling for conferences in an attempt to alter the facts, mislead world public opinion
Голоса, обращенные к палестинской стороне и призывающие ее сесть за стол переговоров, чтобы попытаться изменить то, что было насильственно создано на этой территории правительством Израиля, противоречат логике и справедливости.
The voices that call on the Palestinian side to go to the negotiating table, in an attempt to change things that are being forcibly created on the ground by the Government of Israel, are devoid of logic and justice.
в связи с этим было бы полезно попытаться изменить сложившийся обычай с тем, чтобы супружеская пара могла самостоятельно решать, где ей следует жить.
it would be useful to try to change the custom so that the couple could decide where they wished to live.
В одинаковой степени несправедливо и нечестно предлагать палестинской стороне сесть за стол переговоров, чтобы попытаться изменить новые реалии, возникшие на местах в результате применения Израилем силовых методов.
It is neither just nor fair to ask the Palestinian party to sit at the negotiating table and attempt to change the new facts on the ground that Israel has created by force.
проведению практикумов в сельских общинах, чтобы попытаться изменить отношение общества к этой проблеме
deliver workshops to rural communities in an attempt to change societal attitude
есть высказать свою озабоченность и попытаться изменить ситуацию изнутри.
or"voice" their concerns and try to change things from within.
его не следует использовать в качестве предлога, чтобы поставить под вопрос принцип платежеспособности или попытаться изменить методологию построения шкалы взносов в сторону увеличения размера взносов бедных стран,
it should not be used as a pretext to question the principle of capacity to pay or to attempt to change the methodology used for the scale of assessments with a view to increasing the contributions of poor countries,
должна признать свою собственную обязанность попытаться изменить свое внутреннее законодательство в целях укрепления полномочий ее собственных налоговых органов на национальном уровне,
should also recognize its responsibility to try to change its domestic laws to strengthen the domestic authority of its own tax administration and to enable it
принимали ли какие-либо шаги женские организации или другие учреждения, чтобы попытаться изменить соответствующие законы,
other agencies had taken any steps to try to amend the relevant laws
Действительно, возобновление дискуссий по поводу текста может дать возможность делегациям отдельных государств попытаться изменить некоторые положения статей,
While it was true that opening up the text to negotiations might enable the delegations of certain States to try to change some of the articles' provisions,
Я прошу вас попытайтесь изменить этот мир хотя бы немножко.
I beg you, try to change the world… Just a little bit.
Ты попытался изменить это.
You did try to change it.
Я попытался изменить свое будущее.
I had a shot at changing my future.
Затем Эдвардс попытался изменить сделку с Дартом.
Edwards then tried to change the deal with Dart.
Битлз" попытались изменить представления об англичанах.
The Beatles have tried to change Britain's image.
Результатов: 45, Время: 0.0438

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский