ПОРОЧНЫЙ - перевод на Английском

vicious
порочный
замкнутый
вишес
злой
заколдованный
злобных
жестокие
ужасных
злостные
яростного
perverse
порочные
извращенное
негативные
пагубных
развращенных
извращенно
depraved
unholy
нечестивый
нечистой
дьявольских
несвятая
порочный
cycle
цикл
порочный круг
круговорот
замкнутый круг
колебание
велосипедных
flawed
уязвимость
недостаток
изъян
дефект
ошибку
брешь
недочет
порок
рванины

Примеры использования Порочный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Поэтому это был исключительно порочный режим.
In this respect, it was a uniquely evil regime.
Ты и я могли бы написать порочный роман.
You and me could write a bad romance.
Ты порочный.
You have been naughty.
Перемотаем в порочный отель.
Rewind to a disreputable hotel.
Мы планировали выпить, а твой порочный настрой может все испортить.
We plan on getting drunk, and I don't want your bad attitude ruining it.
Несмотря на смиренный ответ правоверного, порочный брат убивает его.
Despite the faithful brother's response his wicked brother killed him.
Она такая же, как и ее порочный отец.
She's just like her sleazy father.
Они считались несоразмерными со стороны других местных ОГО и создавали порочный стимул оставаться на должности,
These were seen as disproportionate by other local CSOs, and created a perverse incentive to remain in post,
И, как мир увидел буквально за последние несколько дней, порочный режим в Северной Корее неустанно работает над созданием ядерного оружия
And as the world has seen in just the past few days, a depraved regime in North Korea is relentlessly pursuing nuclear weapons
Порочный стимул является результатом политики
A perverse incentive emanates from policies
И со смелостью через МОЮ Служанку Я говорю:" В 1999 вы увидите, как этот так называемый порочный король переписывает МОИ Заповеди, ставя другого бога перед людьми.
And in boldness through MY handmaiden I say in 1999 you will see this so called unholy king rewrite MY commandments putting another god before the people.
я асболютно сумасшедший… Ужасно порочный, несмотря на мое благородное происхождение.
I'm a total lunatic, terribly perverse in spite of my noble origins.
Такой порочный метод переговоров,
This flawed negotiating method,
И со смелостью через МОЮ Служанку Я говорю:" В 1999 вы увидите, как этот так называемый порочный король переписывает МОИ Заповеди, ставя другого бога перед людьми. На сей раз женщина.
And in boldness through MY handmaiden I say in 1999 you will see this so called unholy king rewrite MY commandments putting another god before the people.
Это тем более актуально с учетом того, что порочный процесс модернизации ядерного оружия продолжается ускоренными темпами.
That is even more true if we take into account the fact that the perverse process of modernizing nuclear weapons has continued at an accelerated pace.
Что доклад Волфендена, или порочный доклад, как популярная пресса сейчас его называет,
The Wolfenden Report, or the Vice Report, as the popular press are now calling it,
Порочный бизнес процветает,
A vice business left to flourish,
После нападения на французов, этот порочный, недобрый, оскорбительный
After the attack on the French, this is a vicious, unkind, offensive
Когда Рид спросил, что он имеет в виду, Уорхол ответил,« О, ну знаешь, порочный,- это… ну,
When Reed asked what he meant by vicious, Warhol replied,"Oh,
Правительство Индии рассматривает новый порочный закон об авторском праве,
The Govt of India is considering a vicious new copyright law,
Результатов: 362, Время: 0.5976

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский