Примеры использования Порыве на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Colloquial
-
Official
Он и впоследствии в порыве различных увлечений не уставал себя пробовать в других областях.
В порыве красноречия президент Грузии даже назвал решение Грузии о вступлении в Североатлантический альянс« светлым выбором грузинского народа».
Работа была написана композитором« в едином порыве вдохновения», в то время как он находился в Мариа- Верте( Южная Австрия) летом 1906 года.
честно признайся: неужели тебе не захотелось в порыве страсти овладеть мною.
В каждой игре они в едином порыве падают на колени прямо на газон
При взгляде на эту замечательную цветочную композицию хочется взлететь в порыве удивительного творческого вдохновения.
проступает ветхий лик земли, подобно трагической маске, застывший в порыве горького пафоса.
Это ваше заявление, сэр, из того, что заключенный не в порыве состояние здоровья идти в тюрьму?
Кроме того, страны, принимающие беженцев в порыве проявления толерантности и терпимости, уже стоят под угрозой потери своей национальной идентичности.
вообще ничего не соображая, и пока он закрывал ее, в порыве благодарности успел спросить.
показывая их в едином боевом порыве.
Он застает его в обнимку с другим парнем, и в порыве гнева отталкивает их друг от друга.
кажется исполненной в порыве творческого вдохновения и неповторимой.
не будем терять лишние деньги в порыве страстей и эмоций.
его жалобы отклонили и он покончил с собой в порыве обиды.
запечатленной в порыве созидательного вдохновения.
Я на всю жизнь запомнил переполненный стадион, который в едином порыве скандировал мое имя.
как они исчезают в порыве дыма и цвета.
другие парни объединили наши боеприпасы и в порыве патриотической гордости загадили все туалеты за стадионным буфетом.
В своем преступном порыве Демпартия рассматривает бельчан ни как людей, а как стратегический материал",- заявил Григоришин.