ПОРЯДКЕ ИСКЛЮЧЕНИЯ - перевод на Английском

exceptional basis
исключительной основе
порядке исключения
чрезвычайной основе
исключительном порядке
специальной основе

Примеры использования Порядке исключения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Владелец разрешения, в порядке исключения, может брать в обратный рейс часть пассажиров, которые совершили поездку в пункт назначения с другой группой;
The holder of an authorization shall be permitted, exceptionally, to accept on any return journey some of the passengers who made the outward journey with another group.
Меры, принятые в порядке исключения Управлением людских ресурсов в отношении Международного уголовного трибунала по Руанде в целях содействия удержанию персонала.
Exceptional measures granted to the International Criminal Tribunal for Rwanda by the Office of Human Resources Management to enhance staff retentions.
Кроме того, в порядке исключения в марте 2013 года была утверждена ретроактивная выплата специальной должностной надбавки в течение периода свыше двух лет.
In addition, an exceptional approval was provided in March 2013 for retroactive payment of special post allowance for a period beyond two years.
Именно по этой причине Объединение поддерживает инициативу НСФОК, предусматривающую получение в порядке исключения от государства дотации для бюджета территории.
This is why RPCR backs the move by FLNKS designed to obtain from the State an exceptional grant to be included in the Territory's budget.
принял решение 21/ I, касающееся докладов, представляемых в порядке исключения.
in June 1999, the Committee adopted decision 21/I relating to exceptional reports.
Поэтому в соответствии со своими методами работы Рабочая группа приняла решение в порядке исключения прекратить рассмотрение этих двух случаев.
The Working Group decided, in accordance with its methods of work, exceptionally to discontinue consideration of two cases.
Как отмечалось выше, Генеральная Ассамблея постановила санкционировать в порядке исключения выплату гонораров членам следующих шести органов.
As noted above, the General Assembly decided to authorize the payment of honorariums to six bodies on an exceptional basis.
за исключением ограниченного числа отдельных случаев, когда израильские власти в порядке исключения выдавали однодневные разрешения.
save for a limited number of exceptional cases in which the Israeli authorities issued one-day permits.
не достигшим требуемого возраста; в этих случаях разрешение дается в порядке исключения, когда отказ может иметь пагубные последствия.
the persons concerned had not reached the age of 24, in exceptional cases or where refusal might be prejudicial.
осуществляется в порядке исключения.
which it viewed as exceptional.
согласно нынешним правилам процедуры Объединенного апелляционного совета конкретные отдельные апелляции могут заслушиваться вне очереди в порядке исключения.
rules of procedure of the Joint Appeals Board, particular individual appeals may be heard out of order on an exceptional basis.
страновых программ на один год или на два года, а также о продлении в порядке исключения представляются Исполнительному совету для утверждения.
two-year extensions and exceptional extensions of country programmes are submitted to the Executive Board for approval.
их услуги будут получены в порядке исключения из обычной кадровой практики.
their services would be obtained in a manner exceptional to the normal personnel practices.
В порядке исключения г-н Хейнма(
On an exceptional basis, Mr. Heinma(and his alternate)
Одобряет содержащиеся в документе DP/ 2003/ CRP. 20 предложения Администратора в отношении предоставления ему в порядке исключения полномочий на расходование в 2004- 2005 годах дополнительно до 11, 5 млн. долл. США на осуществление мер безопасности;
Endorses the proposals of the Administrator in DP/2003/CRP.20 to grant him exceptional authority during 2004-2005 to access up to a maximum of $11.5 million as additional funding for security measures;
Если это не требуется в порядке исключения для заключения договора или допускается на основании правовых норм(
As far as this is not exceptionally necessary for the conclusion of a contract
В ответ на просьбу Генеральной Ассамблеи ускорить завершение проекта Секретариат в порядке исключения взял на себя дополнительную задачу разработки концепции проекта силами собственных сотрудников без дополнительных расходов для Организации,
In response to the request of the General Assembly to expedite the completion of the project, the Secretariat exceptionally took on the additional challenge of developing the conceptual design in-house, at no additional cost to the Organization, resulting in savings
После того, как в этом году из-за К- выставки 2007 в порядке исключения отрасль встретилась на заседании секции полиуретанов FSK в январе 2007 г.,
After the industry met this year because of the K fair in 2007 exceptionally in January already to the FSK trade conference for PU,
Исполнительный совет может пожелать утвердить третье продление на один год в порядке исключения для Гвинеи-Бисау с 1 января по 31 декабря 2015 года, как это указано в прилагаемом приложении.
The Executive Board may wish to approve the exceptional third one-year extension of the country programme for Guinea-Bissau from 1 January to 31 December 2015, as presented in the attached annex.
Выплаты производятся единовременно в начале назначения в течение максимум пяти лет. В порядке исключения этот срок может быть продлен не более чем на два года по усмотрению Генерального директора.
Payments will be made in a lump-sum at the beginning of the assignment, up to a maximum of five years. This period may, exceptionally, be extended for up to two more years at the discretion of the Director-General.
Результатов: 136, Время: 0.0355

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский