EXCEPTIONAL BASIS - перевод на Русском

[ik'sepʃənl 'beisis]
[ik'sepʃənl 'beisis]
чрезвычайной основе
emergency basis
extraordinary basis
exceptional basis
emergency footing
urgent basis
contingency basis
исключительном порядке
exceptionally
an exceptional basis
exceptional circumstances
специальной основе
ad hoc basis
ad hoc manner
exceptional basis

Примеры использования Exceptional basis на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Decides unanimously and on exceptional basis, to grant the Russian Federation Observer status with the Organization of the Islamic Conference.
Постановляет единодушно и на исключительной основе предоставить Российской Федерации статус наблюдателя в Организации Исламская конференция;
received funding, on an exceptional basis, from the Organization's regular budget.
Камерун, в порядке исключения получает финансирование из регулярного бюджета Организации.
IPSAS 31 was applied on an exceptional basis to land surface rights held by the Organization.
стандарт МСУГС 31 применялся на исключительной основе в отношении прав Организации на землю.
draft country programme for Egypt were approved, on an exceptional basis.
проект страновой программы для Египта были утверждены в порядке исключения.
However, where country-specific circumstances require, contributions may be presented, on an exceptional basis, at the second regular session;
Однако, когда того требуют обстоятельства той или иной конкретной страны, на исключительной основе документ о вкладе может представляться на второй очередной сессии;
Belgium indicated that victims were informed about the disposal of their cases on an exceptional basis.
Бельгия указала, что жертвы информируются о результатах рассмотрения их дел в порядке исключения.
Previous General Assembly decisions allowing such funds to be withheld had been made on an exceptional basis.
Предыдущие решения Генеральной Ассамблеи, позволяющие удерживать эти средства, были приняты в порядке исключения.
Ms. AOUIJ said that she too supported the proposal to request a report from Rwanda on an exceptional basis.
Г-жа АУИДЖ говорит, что она также поддерживает предложение о том, чтобы просить Руанду представить доклад на исключительной основе.
At the same time the Government of Rwanda should be requested to submit a report on an exceptional basis.
Одновременно с этим правительство Руанды следует просить представить доклад на исключительной основе.
It observes moreover that such ground for precluding wrongfulness can only be accepted on an exceptional basis.
Кроме того, он отмечает, что такое основание для исключения противоправности может быть признано лишь на исключительной основе.
is administered only on an extremely exceptional basis, limited to few cases.
высшая мера наказания применяется на крайне исключительной основе и ограничивается лишь несколькими случаями.
The use of"type II" gratis personnel should be resorted to only on a temporary and exceptional basis.
Привлечение безвозмездно предоставляемого персонала" категории II" допустимо только на временной и исключительной основе.
As a basic principle, deprivation of personal liberty must be considered on a very exceptional basis and for the shortest period of time possible.
В качестве основополагающего принципа лишение личной свободы должно рассматриваться на крайне исключительной основе и по возможности на самый короткий период времени.
This activity was envisaged in the original concept of operations of DIS on an exceptional basis only.
Этот вид деятельности предусматривался в первоначальной концепции операций СОП только на исключительной основе.
The Committee considered the report of Croatia that had been requested on an exceptional basis at CEDAW's thirteenth session, at its 279th meeting, on 31 January 1995 see CEDAW/C/CRO/SP.1.
Комитет рассмотрел доклад Хорватии, представленный по его просьбе в порядке исключения на тринадцатой сессии КЛДОЖ на 279- м заседании 31 января 1995 года см. CEDAW/ C/ CRO/ SP. 1.
Decides to consider, on an exceptional basis, the draft country programme document for Kenya at the first regular session of 2014 of the UNICEF Executive Board;
Постановляет рассмотреть, в порядке исключения, проект документа по страновой программе для Кении на первой очередной сессии Исполнительного совета ЮНИСЕФ 2014 года;
On an exceptional basis, in accordance with decisions 2012/17
В порядке исключения, в соответствии с решениями 2012/ 17
Central Asia and, on an exceptional basis, in Mongolia, a member State of the Economic
Центральной Азии и в порядке исключения в Монголии, государстве- члене Экономической
On an exceptional basis, respond to requests from the General Assembly to convene to discuss particular matters;
Удовлетворение в порядке исключения просьб Генеральной Ассамблеи о созыве заседаний для обсуждения конкретных вопросов;
Decides to review and approve, on an exceptional basis, the UNDP and UNFPA draft country programme documents for Egypt at the annual session 2013 of the Executive Board.
Постановляет рассмотреть и утвердить, в порядке исключения, проекты документов по страновым программам ПРООН и ЮНФПА для Египта на ежегодной сессии Исполнительного совета в 2013 году.
Результатов: 271, Время: 0.0685

Exceptional basis на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский