ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ ОСНОВЕ - перевод на Английском

emergency basis
чрезвычайной основе
в срочном порядке
в чрезвычайном порядке
безотлагательной основе
экстренной основе
extraordinary basis
чрезвычайной основе
exceptional basis
исключительной основе
порядке исключения
чрезвычайной основе
исключительном порядке
специальной основе
emergency footing
чрезвычайной основе
urgent basis
безотлагательной основе
срочном порядке
срочной основе
неотложной основе
безотлагательном порядке
экстренной основе
экстренном порядке
чрезвычайной основе
contingency basis

Примеры использования Чрезвычайной основе на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комитет считает, что Организация поставлена в сложное положение, в котором она вынуждена принимать на чрезвычайной основе стратегическое решение в отношении предусматривающего вложение значительных инвестиций предложения,
The Committee considers that the Organization has been put in a difficult position in which it is forced to make a strategic decision on an urgent basis in respect of a proposal for a substantial investment,
Рассмотрев надлежащим образом данный вопрос, Совет утвердил на чрезвычайной основе предложенную страновую программу для Кении( 200680)( 2014- 2018 годы)( WFP/ EB. A/ 2014/ 8),
After due consideration the Board approved, on an extraordinary basis, the proposed country programme Kenya 200680(2014-2018)(WFP/EB. A/2014/8), for which the food requirement is 90,943 mt at
Совет рекомендовал выделить на чрезвычайной основе в межсессионный период до 20% бюджета на проекты для грантов на проекты
The Board recommended, on an exceptional basis, allocating up to 20 per cent of the project budget to project grants
от 6 июня Совет Безопасности настоятельно призвал" государства- члены предоставить на чрезвычайной основе военную поддержку
of 6 June, the Security Council urged"Member States to contribute, on an emergency basis, military support
насколько это практически осуществимо, на чрезвычайной основе и в качестве временной меры другим лицам,
as far as practicable, on an emergency basis and as a temporary measure, to other displaced
насколько это практически осуществимо, на чрезвычайной основе и в качестве временной меры тем лицам в данном районе,
as far as practicable, on an emergency basis, and as a temporary measure, to persons in the area who are currently displaced
помощи палестинским беженцам и организации работ, направленные на продолжение оказания гуманитарной помощи, насколько это практически осуществимо, на чрезвычайной основе и в качестве временной меры другим лицам в данном районе,
Works Agency for Palestine Refugees in the Near East to continue to provide humanitarian assistance as far as practicable, on an emergency basis and as a temporary measure, to other persons in the area
помощи палестинским беженцам и организации работ, направленные на продолжение оказания гуманитарной помощи, насколько это практически осуществимо, на чрезвычайной основе и в качестве временной меры другим лицам в данном районе,
Works Agency for Palestine Refugees in the Near East to continue to provide humanitarian assistance as far as practicable, on an emergency basis and as a temporary measure, to other persons in the area
насколько это практически осуществимо, на чрезвычайной основе и в качестве временной меры гуманитарной помощи таким лицам.
to provide humanitarian assistance, as far as practicable, on an emergency basis and as a temporary measure, to such persons.
На своей возобновленной сорок восьмой сессии Ассамблея в своем решении 48/ 473 В от 9 марта 1994 года постановила на чрезвычайной основе уполномочить Генерального секретаря принять на себя обязательства в отношении осуществления ЮНОМОЗ на период с 1 по 31 марта 1994 года на сумму, не превышающую 20 577 200 долл.
At its resumed forty-eighth session, the Assembly decided, in its decision 48/473 B of 9 March 1994, on an exceptional basis, to authorize the Secretary-General to enter into commitments for the maintenance of ONUMOZ for the period from 1 to 31 March 1994 up to the amount of $20,577,200 gross($20 million net),
оказание на чрезвычайной основе и в качестве временной меры гуманитарной помощи этим лицам.
to provide humanitarian assistance, as far as practicable, on an emergency basis and as a temporary measure, to such persons.
Разрешения на перевозку гуманитарных грузов на пересечении границы выдавались только на чрезвычайной основе.
Permission for the transport of humanitarian cargo to the border is being granted only on an ad hoc basis.
Практически все финансирование осуществляется на чрезвычайной основе в ответ на единовременные призывы,
Almost all funding comes on an ad hoc basis as a response to one-time appeals,
судебная помощь в случае необходимости может быть предоставлена" на чрезвычайной основе.
that relief could be granted where necessary“on an emergency basis”.
Оно будет предусматривать принятие странами с крупными инвалютными резервами обязательств предоставлять значительные займы Фонду на чрезвычайной основе в том случае, если собственные ликвидные ресурсы Фонда будут исчерпаны в ходе международного финансового кризиса.
It would pull together commitments of countries with large foreign exchange reserves to make substantial loans to the Fund on an emergency basis if its own liquidity was to become stretched during an international financial crisis.
окружающей среде на специальной сессии было отмечено, что до настоящего времени ВТО предоставляла такой статус лишь на чрезвычайной основе.
Environment in Special Session, to date WTO has granted such status only on an ad hoc basis.
В 1994 и 1995 годах в целях удовлетворения наиболее неотложных потребностей Палестинского органа ПРООН обеспечила предоставление на чрезвычайной основе финансовых средств для мер начального этапа и оказала помощь в области закупок 19 министерствам и ведомствам Палестинского органа.
In 1994 and 1995, UNDP responded to the most pressing needs of the Palestinian Authority by providing emergency start-up funding and procurement support to 19 Palestinian Authority ministries and institutions.
Немедленные меры принимались на чрезвычайной основе лишь дважды: после трагических событий 11 сентября 2001 года, когда финансовые рынки Соединенных Штатов были
The only two occasions when swift action had to be taken on an emergency basis were after the extraordinary events of 11 September 2001,
Если на чрезвычайной основе не будут предоставлены дополнительные средства, будет крайне трудно
In the absence of the provision of further facilities on an urgent basis, it will become extremely difficult,
На данном этапе восстановительные работы уже более не ведутся на чрезвычайной основе." КОК" истребует затраты на управление осуществлением проекта, связанные с восстановительными работами, которые были понесены с момента окончания проекта Эль- Тамир, а также соответствующие будущие расходы по завершению восстановительных работ.
The restoration work was no longer being undertaken on an emergency basis in this phase. KOC claims for the project management costs associated with restoration works which have been incurred since the end of the Al-Tameer project plus the related future costs to complete the restoration.
Результатов: 2266, Время: 0.0472

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский