Примеры использования Поскольку цель на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Тем не менее, поскольку цель пункта 16 заключается в том, чтобы разъяснить изменения, внесенные в текст 1994 года,
В таких случаях ратификация иногда не производится, поскольку цель договора фактически достигнута до того, как она произойдет.
Особенно остро стоит вопрос увеличения добровольных взносов на специальные процедуры, поскольку цель финансирования связанной с ними деятельности за счет внебюджетных средств, до сих пор не достигнута.
Поскольку цель всей процедуры носит конструктивный характер,
Несомненно, некоторые виды деятельности заслуживают такого отношения, либо поскольку цель, для которой они предназначены, недостаточно благотворна, либо поскольку достижение этой же
Тем не менее, отчет рекомендовал завершить работы, поскольку цель сбора информации достигнута, и провести консультации с заинтересованными сторонами.
Более того, минимальная функциональность не является самоцелью, поскольку цель МВП в том, чтобы понять, что действительно нужно людям- с тем, чтобы в результате создать востребованный продукт.
Поскольку цель настоящего доклада заключается в более тщательном рассмотрении тех недавних инициатив, которые ориентированы в основном на социальные аспекты отчетности,
Однако, поскольку цель DirectAccess- обеспечивать подключение для удаленных пользователей,
Деятельность юриста соприкасается с огромной ответственностью, поскольку цель ее- регулирование правовых взаимоотношений в обществе,
Я подчеркивают этот момент, поскольку цель Кимберлийского процесса-- гарантировать, чтобы алмазы из зон конфликтов не пятнали репутацию торговли алмазами.
Поскольку цель 16 требует обеспечения доступа к правосудию для всех,
глобальное партнерство являет ся долгосрочным приоритетом, поскольку Цель 8 однозначно подчеркивает важность занятости молодежи
Специалисты данной сферы деятельности довольно высоко ценятся при условии их высокой квалификации, поскольку цель любой коммерческой организации
В то же время отмечалось, что, поскольку цель проектов статей состоит в поддержке стабильности договорных отношений,
Поскольку цель Соглашения 1998 года состоит в обеспечении единых предписаний о безопасном транспортном средстве,
Другая точка зрения заключалась в том, что, поскольку цель ЮНСИТРАЛ заключается в согласовании
Поскольку цель процедур принудительной реализации заключается в том, чтобы дать кредиторам возможность получить платеж по обязательству,
Поскольку цель реформирования системы внутреннего правосудия заключается в повышении степени подотчетности руководства,
В отношении окончательной формы проекта его делегация не хотела бы исключать возможности подготовки конвенции, поскольку цель проектов статей заключается в изменении некоторых норм обычного права, которые уже применяются государствами.