Примеры использования Поскольку цель на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
благодарит делегацию за присутствие на заседании, поскольку цель Комитета заключается в налаживании диалога со всеми государствами- участниками
Следует не допустить расширения мандата Верховного комиссара, поскольку цель должна заключаться в реалистичном укреплении структуры УВКБ, с тем чтобы оно могло осуществлять свои мероприятия.
Поскольку цель программы заключается в повышении эффективности частного сектора, непосредственными бенефициарами программы являются потребители
Поскольку цель таких гарантий заключается в снижении вероятности
Было подчеркнуто, что, поскольку цель правила об установленных штаб-квартирах заключалась в уменьшении расходов,
Поскольку цель совместных заседаний с участием бреттон- вудских учреждений состоит в проведении откровенных обсуждений,
Они должны также подкрепляться реальным притоком прямых иностранных инвестиций в экономику, поскольку цель Ботсваны заключается в снижении степени зависимости от горнодобывающей промышленности за счет нахождения новых движущих сил роста, а также содействия расширению экспорта нетрадиционных видов продукции.
Поскольку цель всеохватного сокращения масштабов нищеты включает обеспечение базового минимального уровня социальной защиты,
В отношении окончательной формы проекта его делегация не хотела бы исключать возможности подготовки конвенции, поскольку цель проектов статей заключается в изменении некоторых норм обычного права, которые уже применяются государствами.
Эти кампании все в большей степени интегрируются, поскольку цель Тысячелетия в области ликвидации трущоб представляет общую платформу как для обеспечения гарантий владения недвижимостью,
является ли Соединенное Королевство участником Конвенции против пыток, поскольку цель статьи 2 этого Договора состоит в предотвращении претензий на иммунитет со стороны лиц, причастных к любому случаю применения пыток.
Г-н Покар хотел бы знать, чтó Япония понимает под разумной целью, поскольку цель может быть разумной с политической или экономической точки зрения,
передача вопроса на рассмотрение Комитету является надлежащей процедурой, поскольку цель письма Председателя состоит в том, чтобы выразить мнения членов Комитета.
оно является вполне уместным, поскольку цель проекта статьи заключается в том, чтобы охватить как перспективное, так и ретроспективное разрешение.
может теперь возместить потерю Фронтом ПОЛИСАРИО своего ливийского покровителя деньгами своего народа, поскольку цель Алжира также заключается в том, чтобы помешать развитию Марокко.
Председатель объяснил, что, по его мнению, стандарты бухгалтерского учета должны быть нейтральными с религиозной точки зрения, поскольку цель стандартов заключается в обеспечении точной отчетности о результатах деловых операций
Поскольку цель этих резолюций заключается в том, чтобы обеспечить полное уважение независимости,
Поскольку цель этих резолюций заключается в том, чтобы обеспечить строгое уважение независимости,
Поскольку цель этого проекта резолюции состоит в изменении правил приема на работу
На самом деле процесс оказания помощи бедным странам с крупной задолженностью по-прежнему осуществляется по графику; и поскольку цель этого процесса заключается в ликвидации бремени задолженности,