ОБЩАЯ ЦЕЛЬ - перевод на Испанском

objetivo general
общая цель
общая задача
главная цель
главная задача
всеобъемлющая цель
общего целевого показателя
общая направленность
objetivo común
общей цели
общей задачей
единую цель
общность целей
objetivo global
общая цель
глобальная цель
общая задача
всеобъемлющую цель
всеобъемлющей задачи
глобальной задачи
propósito general
общая цель
общая задача
общей направленностью
общее предназначение
главная цель
meta general
общая цель
общий целевой показатель
общая задача
всеобъемлющей цели
главной целью
finalidad general
общая цель
meta común
общей цели
общая задача
propósito común
общей цели
общности целей
общей задачи
objetivo amplio
общая цель
широких целей
objeto general
общая цель
objetivo compartido

Примеры использования Общая цель на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эта общая цель включала в себя более 20 конкретных задач, перечисленных в Плане действий, согласованном 159 странами, которые были представлены на Встрече на высшем уровне.
Esa meta general se desglosó en más de 20 objetivos concretos enumerados en el Plan de Acción aprobado por los 159 países representados en la Cumbre.
у которых имеется определенная общая цель.
sino que se exige algún propósito común.
Общая цель предлагаемой должности-- укрепить инновационный потенциал Центра в области разработки экспортной стратегии и конкурентоспособности экспорта;
El objeto general del puesto propuesto es fortalecer la capacidad innovadora del Centro en la esfera de la elaboración de estrategias de exportación y la competitividad de las exportaciones.
То, что не хватает нашему поколению… это общая цель, которая нас сплотит.
Lo que le falta a nuestra generación… es una meta común, algo que nos una.
подготовленного на основе принципа участия населения, была выработана общая цель долгосрочного устойчивого развития страны.
multidimensional y multidisciplinario, ha formulado un objetivo compartido para el desarrollo sostenible a largo plazo del país.
Я знаю, у нас немного общего, но у нас общий враг и общая цель.
Sé que no tenemos mucho en común, pero sí que tenemos un enemigo común… y una meta común.
нужны друг другу и что нас объединяет общая цель.
nos necesitamos mutuamente… y que nos une una meta común.
Общая цель такого присутствия на местах заключается в оказании поддержки более полному осуществлению прав человека населением соответствующей страны.
La finalidad general de la presencia es apoyar los progresos en el disfrute de los derechos humanos por la población del país considerado.
Они подчеркнули, что общая цель декларации состоит в установлении стандартов для отдельных народов.
Insistieron en que la finalidad general de la declaración era la de establecer normas para pueblos distintos.
Общая цель Управления состоит в обеспечении международной защиты беженцев
Los objetivos generales del ACNUR son brindar protección internacional a los refugiados
Общая цель социально-экономического обследования домашних хозяйств заключается в проведении первой общенациональной комплексной оценки положения малоимущего населения.
El objetivo amplio de la encuesta socioeconómica de los hogares es facilitar la primera evaluación global de la pobreza en todo el país.
Общая цель работы по созданию базы данных
La finalidad general de la base de datos y de la divulgación
Традиционно считается, что общая цель политики в области конкуренции заключается в сведении к минимуму экономической неэффективности в работе рынков, обусловленной антиконкурентным поведением1.
La finalidad general y comúnmente admitida de la política de la competencia es reducir al mínimo las ineficiencias económicas creadas en los mercados por comportamientos anticompetitivos.
Для продвижения вперед повестки дня глобального разоружение нам нужны идеи и общая цель, строгие правила
Para impulsar el programa sobre desarme mundial, necesitamos ideas y objetivos comunes, unas normas rigurosas y unas reglas que
Общая цель данной подпрограммы заключается в содействии развитию более устойчивых энергетических систем в странах региона,
La finalidad general del subprograma es promover el desarrollo de más sistemas de energía sostenible en los países de la región
Традиционно считается, что общая цель политики в области конкуренции заключается в устранении экономической неэффективности в работе рынков,
La finalidad general, y comúnmente admitida, de la política de la competencia es reducir al mínimo las ineficiencias económicas
Общая цель Национального стратегического плана по борьбе с ВИЧ/ СПИДом на 2001- 2005 годы предусматривала следующее.
Los objetivos globales del Plan Estratégico para el VIH/SIDA 2001-2005 eran los siguientes.
Общая цель Управления состоит в обеспечении международной защиты беженцев
Los objetivos generales de la Oficina son prestar protección internacional a los refugiados
Общая цель, пронизывающая все виды деятельности СААРК, заключается в сокращении масштабов нищеты.
La finalidad general que preside todas las actividades de la SAARC es el alivio de la pobreza.
Общая цель этой деятельности заключается в принятии согласованных национальных подходов по вопросам интеллектуальной собственности
Los objetivos globales de esas actividades consisten en velar por la adopción de enfoques nacionales coherentes en materia de propiedad intelectual
Результатов: 1861, Время: 0.0884

Общая цель на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский