EL OBJETIVO GENERAL DEL PROGRAMA - перевод на Русском

общая цель программы
el objetivo general del programa
el objetivo global del programa
el propósito general del programa
el objeto general del programa
общая задача программы
el objetivo general del programa
главной целью программы
el objetivo principal del programa
el objetivo general del programa
общей целью программы
el objetivo general del programa
главная задача программы
el principal objetivo del programa
el objetivo general del programa
el objetivo fundamental del programa

Примеры использования El objetivo general del programa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El objetivo general del programa de la OMS sobre uso indebido de drogas- proyecto sobre poblaciones indígenas y uso indebido de
Общей целью программы ВОЗ борьбы со злоупотреблением наркотиками- проекта, касающегося положения коренных народов
El objetivo general del Programa de Prevención y Control de la Trata de Seres Humanos para el período 2005-2008 es la elaboración
Общей целью Программы мер по предупреждению торговли людьми и по борьбе с ней на 2005- 2008 годы является развитие
El objetivo general del programa de educación ambiental
Общей задачей программы организации по экологическому просвещению
El objetivo general del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 es realizar progresos apreciables de manera que se reduzca a la mitad en 2015 la proporción de personas que viven en la extrema pobreza
Всеобъемлющей целью Программы действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001- 2010 годов являются достижение существенного прогресса в работе по сокращению наполовину к 2015 году количества людей, живущих в условиях крайней нищеты,
El objetivo general del programa es mantener la paz y la seguridad internacionales prestando asistencia a los Estados que son partes en una controversia o conflicto para que resuelvan sus diferencias por medios pacíficos, de conformidad con los principios de la Carta de las Naciones Unidas y las resoluciones de la Organización, y, cuando sea posible,
Общая цель программы заключается в поддержании международного мира и безопасности на основе оказания помощи государствам, являющимся сторонами в споре или конфликте, в урегулировании их разногласий мирным путем в соответствии с принципами Устава Организации Объединенных Наций
El objetivo general del programa 12 del plan de mediano plazo," Prevención del delitola cooperación y la asistencia internacionales que reciben los gobiernos para encarar los problemas de delincuencia que plantea… el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones"(A/55/6/Rev.1, párr. 12.1).">
Общая цель программы 12 среднесрочного плана<< Предупреждение преступности и уголовное правосудие>> заключается в<<
En tanto que el objetivo general del programa del Centro de Remoción de Minas sigue siendo la eliminación de los riesgos que entrañan para la población civil las minas
В то время как общей целью программы ЦРООН по-прежнему является ликвидация опасности, которую создают для гражданского населения мины и неразорвавшиеся боеприпасы,
Los COP: El objetivo general del Programa de Contaminantes Orgánicos Persistentes es promovido para apoyar a países en vías de desarrollo
СОЗы: общая цель Программы ЮНИТАР по устойчивым органическим загрязнителям состоит в оказании поддержки развивающимся странам
El objetivo general del programa de trabajo es prestar asistencia para la ejecución del Programa de Hábitat,
Общей целью программы работы является оказание содействия и помощи в осуществлении Повестки дня Хабитат,
El objetivo general del programa es mantener la paz y la seguridad internacionales prestando asistencia a los Estados que son partes en una controversia o conflicto para que resuelvan sus diferencias por medios pacíficos, de conformidad con los principios de la Carta de las Naciones Unidas y las resoluciones de los diversos órganos de la Organización,
Общая цель программы заключается в поддержании международного мира и безопасности на основе оказания государствам, являющимся сторонами в споре или конфликте, помощи в урегулировании их разногласий мирным путем в соответствии с принципами Устава Организации Объединенных Наций
Mandatos legislativos 2.1 El objetivo general del programa 2 es mantener la paz y la seguridad internacionales prestando asistencia a los Estados Miembros, a petición suya, y otras organizaciones internacionales y regionales para que resuelvan sus controversias o conflictos potencialmente violentos por medios pacíficos, de conformidad con los principios de la Carta de las Naciones Unidas
Общая цель программы 2 заключается в поддержании международного мира и безопасности на основе оказания помощи государствам, по их просьбе, и другим международным и региональным организациям в разрешении потенциально острых споров или конфликтов мирным путем в соответствии с принципами Устава Организации Объединенных Наций и резолюциями, принятыми Генеральной Ассамблеей
El objetivo general del programa es brindar apoyo a los Estados que son parte en una controversia o un conflicto para que resuelvan sus diferencias por medios pacíficos de conformidad con los principios de la Carta y las resoluciones de las Naciones Unidas
Общая цель программы заключается в оказании помощи государствам, являющимся сторонами в споре или конфликтах, в урегулировании их разногласий мирным путем в соответствии с принципами Устава и резолюциями Организации Объединенных Наций
Subprograma de promoción de medios de subsistencia sostenibles en Bihar meridional organizando a las mujeres para que trabajen por cuenta propia". El objetivo general del programa de apoyo a la iniciativa de base comunitaria en favor de los pobres del Gobierno de la India y el PNUD es respaldar las medidas nacionales dirigidas a empoderar a los colectivos pobres y marginados de las zonas rurales y aliviar la pobreza mediante la movilización social y el desarrollo centrado en las personas.
Подпрограмма по обеспечению устойчивых средств к существованию в Южном Бихаре за счет поощрения самостоятельной занятости среди женщин-- общинная программа правительства Индии/ ПРООН в интересах неимущего населения, общая цель которой заключается в поддержке национальных усилий по расширению прав и возможностей неимущих и маргинализованных общин в сельских районах и сокращению масштабов нищеты посредством социальной мобилизации и развития с учетом интересов людей.
El objetivo general del programa 12 consiste en fortalecer la cooperación internacional
Общая цель программы 12 заключается в укреплении международного сотрудничества
El objetivo general del Programa 12 es intensificar la cooperación y la asistencia internacionales que reciben los gobiernos para hacer frente a los problemas de la delincuencia, como los que plantean la delincuencia organizada transnacional,
Общая задача программы 12 заключается в укреплении международного сотрудничества и оказании правительствам помощи в решении проблем преступности, в частности проблем, связанных с транснациональной организованной преступностью,
Mandatos legislativos 15.1 El objetivo general del programa es asistir a los países de África en la formulación y ejecución de políticas y programas a fin de lograr un crecimiento económico y un desarrollo social sostenibles, haciendo particular hincapié en la reducción de la pobreza, de conformidad con lo previsto en la Nueva Alianza para el Desarrollo de África(NEPAD)
Общая цель программы заключается в оказании африканским странам помощи в разработке и осуществлении стратегий и программ, которые приведут к устойчивому экономическому росту и социальному развитию, с особым вниманием к сокращению масштабов нищеты, как это предусмотрено в программе<< Новое партнерство в интересах развития Африки>>( НЕПАД),
El objetivo general del programa es movilizar el apoyo y promover los esfuerzos de la comunidad internacional en pro del desarrollo de África;
Программа в целом направлена на мобилизацию поддержки и активизацию усилий международного сообщества в интересах развития в Африке;
El objetivo general del programa de trabajo es ayudar a todas las Partes,
Общая цель программы работы заключается в том, чтобы оказывать содействие всем Сторонам,
Los objetivos generales del programa son aumentar la esperanza de vida, mejorar la calidad de vida y minimizar la desigualdad social en la esfera de la salud.
Общие цели программы заключаются в том, чтобы увеличить продолжительность и улучшить качество жизни, а также уменьшить социальное неравенство в сфере здравоохранения.
asistencia técnica tiene por objeto aportar una contribución esencial a la consecución de los objetivos generales del programa.
связанного с образованием, должно было внести важный вклад в достижение общих целей программы.
Результатов: 73, Время: 0.1065

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский