ПОСЛЕРОДОВОГО - перевод на Английском

postnatal
послеродовой
постнатальный
послеродовый
после родов
post-natal
послеродовой
постнатальной
в послеродовый период
родов
postpartum
послеродовой
после родов
послеродовый
постпартум
постродовые
post-partum
послеродовой
после родов
puerperal
послеродовой
рожениц
post-delivery
послеродового
после поставки
post-birth
послеродового

Примеры использования Послеродового на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
При проведении рациональной антибактериальной терапии послеродового эндометрита важное значение имеет правильный выбор препарата, основанный на определении локальной чувствительности возбудителя инфекции к антибиотикам.
For rational antibacterial therapy of postpartum endometritis, it is important to choose the right drug based on the local sensitivity of the pathogen to antibiotics.
Повышения качества до- и послеродового медицинского обслуживания с целью профилактики послеродовой смертности.
Raising the quality of pre- and postnatal health care for mothers with a view to preventing perinatal mortality.
родов и послеродового периода.
childbirth and the post-natal period.
родов и послеродового периода, а также врожденных аномалий( пороков развития) остается высоким.
childbirth and postpartum period, as well as birth defects(malformations) remains high.
Эти комитеты здравоохранения также контролируют качество дородового и послеродового ухода, включая роды на дому.
These health committees also monitor the quality of antenatal and postnatal care including deliveries at home.
Табаго активизировать усилия по обеспечению предоставления адекватного дородового и послеродового ухода.
Tobago strengthen efforts to ensure adequate provision of prenatal and post-natal care.
включая повышенную распространенность кесарева сечения и послеродового кровотечения.
including higher incidences of caesarean section and post-partum haemorrhage.
Основные меры по профилактике ВИЧ также следует интегрировать в систему оказания услуг дородового наблюдения, послеродового ухода и других услуг по охране здоровья и в связи с ВИЧ.
Primary HIV prevention efforts should also be integrated in antenatal care, postpartum care, and other health and HIV service-delivery channels.
наиболее интенсивно совершаются в течение первой- второй недель послеродового периода.
the most heavily committed during the first- second weeks of the postnatal period.
планирования семьи, послеродового ухода, выдачи медикаментов,
family planning, post-natal care, dispensing medication,
показателя материнской смертности и реализацию программ послеродового ухода.
particularly the reduction of the maternal mortality rate and programmes for post-partum care.
рака молочной железы и шейки матки, программе послеродового ухода и даже программе сопровождения беременности.
cervical cancer detection programmes, the puerperal care programme and even the pregnancy care programme.
в частности проблемы беременности девушек в возрасте до 20 лет и послеродового кровотечения.
particularly the issues of pregnancy in women below 20 years of age and post-delivery bleeding.
также дородового и послеродового ухода.
and prenatal and postnatal care.
Алиментами считаются также средства на расходы, связанные с беременностью женщины с момента зачатия до послеродового периода.
Also considered as maintenance are the cost of the pregnancy from conception until the postpartum period.
собственно пособия по родам и послеродового пособия.
the birth benefit proper and post-natal benefit.
50 женщин с нормальным протеканием послеродового периода, а также их матери.
50 women with normal progress of puerperal period, as well as of their mothers.
родов и послеродового периода.
childbirth and the post-partum period.
Рассмотреть возможность продления послеродового периода отпуска по беременности
Consider extending the post-birth period of maternity leave
Кроме того, в августе 2001 года был пересмотрен Закон о трудовом страховании с целью обеспечения финансовой основы для продления оплачиваемого до и послеродового отпуска по беременности.
The Employment Insurance Act was also revised in August 2001 in order to provide the financial basis for the extension of paid pre- and post-natal maternity leave.
Результатов: 213, Время: 0.0461

Послеродового на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский