ПОСЛЕ ВОЗОБНОВЛЕНИЯ - перевод на Английском

upon the resumption
после возобновления
after the renewal
после возобновления
после восстановления
после продления
после обновления
after resuming
following renewed
after reopening
since the relaunching

Примеры использования После возобновления на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Спустя всего лишь неделю после возобновления дела авторов сообщения этот омбудсмен ушел в отставку и был заменен другим омбудсменом.
Only one week after reopening the authors' case, the Ombudsman stepped down, and was replaced.
После возобновления заседания с заявлениями выступили представители Словении
Upon the resumption of the meeting, statements were made by the representatives of Slovenia
Я глубоко озабочен серьезным ухудшением положения на местах после возобновления боевых действий в Монровии 18 июля.
I am deeply concerned at the dramatic deterioration of the situation on the ground, following renewed fighting in Monrovia on 18 July.
После возобновления 15 апреля мероприятий в рамках программы разоружения, демобилизации, реабилитации
Since the relaunching of the disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration programme on 15 April,
После возобновления заседания Совет заслушал заявления представителей Зимбабве,
Upon the resumption of the meeting, the Council heard statements by the representatives of Zimbabwe,
После возобновления заседания Совет заслушал заявления представителей Исламской Республики Иран,
Upon the resumption of the meeting, the Council heard statements by the representatives of the Islamic Republic of Iran,
После возобновления заседания с заявлениями выступили представители Ямайки,
Upon the resumption of the meeting, statements were made by the representatives of Jamaica,
После возобновления заседания заявления сделали представители Португалии,
Upon the resumption of the meeting, statements were made by the representatives of Portugal,
После возобновления заседания 25 октября 2000 года Совет заслушал заявления представителей Эфиопии,
Upon the resumption of the meeting on 25 October 2000, the Council heard statements
После возобновления заседания Совет заслушал заявления представителей Аргентины,
Upon the resumption of the meeting, the Council heard statements by the representatives of Argentina,
После возобновления заседания Совет заслушал заявления представителей Азербайджана,
Upon the resumption of the meeting, the Council heard statements by the representatives of Azerbaijan,
Согласимся приостановить обсуждение вопроса о ядерной программе Ирана в Совете Безопасности после возобновления переговоров.
Agree to suspend discussion of Iran's nuclear programme in the Security Council upon the resumption of negotiations.
После возобновления заседания с заявлениями выступили представители Японии,
Upon resumption of the meeting, statements were made by the representatives of Japan,
После возобновления осуществления программы процесс демобилизации стал набирать темпы,
After the resumption of the programme, the pace of demobilization picked up, focusing on vulnerable groups e.g.,
После возобновления программы разоружения,
After the resumption of the disarmament, demobilization
После возобновления крупномасштабных военных действий процесс реконфигурации был ускорен,
With the resumption of major hostilities, the reconfiguration process was accelerated
После возобновления заседания Секретарь зачитала текст поправки, предложенной представителем Российской Федерации.
Following the resumption of the meeting, the Secretary read out the amendment proposed by the representative of the Russian Federation.
После возобновления заседания я намерен попросить делегации, по возможности, принять решение по этому вопросу.
Then, after resuming the meeting, I intend to ask delegations to take a decision on this matter if possible.
Координационный механизм в Дили был официально оформлен весьма оперативно, поскольку вскоре после возобновления операции Организации Объединенных Наций через ВАООНВТ в декабре 1999 года была учреждена обычная страновая группа.
Coordination in Dili was formalized very quickly as a normal country team was established soon after the resumption of United Nations operations through UNTAET in December 1999.
После возобновления заседания Председатель зачитал ряд дополнительных изменений к обсуждаемому проекту резолюции,
Upon resumption of the meeting, the Chairman read out a number of further revisions to the draft resolution,
Результатов: 409, Время: 0.0462

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский