ПОСЛЕ ОБЪЕДИНЕНИЯ - перевод на Английском

after the unification
после объединения
after the merger
после слияния
после объединения
after the reunification
после воссоединения
после объединения
after the union
после объединения
after the merging
after commingling
after consolidation
после консолидации
после закрепления
после объединения
после укрепления
upon combination
после объединения
after uniting

Примеры использования После объединения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это третья важная цель компании, которая после объединения с Antlos и партнерства с Beneteau Group столкнулась с большим риском.
This is the third important goal of the company, which after the union with Antlos and the partnership with Beneteau Group, has faced a great risk.
После объединения ВКЛ и Королевства Польского в результате Люблинской унии образовалась Речь Посполитая,
After the unification of the GDL and the Kingdom of Poland in the result of the Union of Lublin, the Polish-Lithuanian Commonwealth
После объединения продукты COMDI начали продаваться в России под маркой Webinar,
After the merger, COMDI products began to be sold in Russia under Webinar.
После объединения Германии Луи Фердинанд добился перезахоронения некоторых Гогенцоллернов в имперском склепе Потсдама.
After the reunification of Germany, Louis Ferdinand arranged to have the remains of several Hohenzollern members reinterred at the imperial vault in Potsdam.
получив название Сомалийская Республика после объединения двух регионов: протектората Британский Сомалиленд
on 1st July 1960, as the Republic of Somalia, after the union of two regions, the British Somaliland Protectorate
После объединения трех предыдущих подразделений в один департамент штаты Департамента по экономическим и социальным вопросам сократились на 19 процентов8.
The staffing of the Department for Economic and Social Affairs decreased by 19 per cent after consolidation of three previous entities into one department.8.
ПКК отмечает, что эта программа будет уточнена после объединения Лаборатории высоких энергий
The PAC notes that this programme will be adjusted after the unification of the Veksler-Baldin Laboratory of High Energies
Учился в МГИМО, после объединения Института востоковедения и МГИМО в 1954 году перешел в
He studied at the Moscow State Institute, after the merger of the Institute of Oriental Studies of MGIMO
После объединения двух эсперанто- ассоциаций в 1947 году,
After the reunification of the two associations, in 1947,
После объединения страны в 1990 году народом посредством свободных выборов была избрана многопартийная
After the unification of the country in 1990, the people through free elections chose a multiparty,
В конце концов, генерал Моралес перешел на сторону оппозиции и после объединения всех фракций, борющихся против президента,
Eventually, General Morales changed sides and, after uniting all the factions fighting against the President,
После объединения корон в 1603 году,
After the Union of the Crowns in 1603,
После объединения Германии стал выступать за сборную Германии, в составе которой провел 10 матчей
After the reunification of Germany, he played for the unified team in a further 10 matches
После объединения ДМД и партии общественной свободы в Общественную демократическую партию Чакыджи стал первым ее лидером.
After the merger of the BDH and the Communal Liberation Party in 2007, he became the first leader of the Communal Democracy Party.
Сейчас, после объединения русской изарубежной православной церкви православие стало более сплоченным,
Now, after consolidation ofRussian and foreign orthodox churches orthodoxy has become more cohesive
После объединения Бавария и Вюртемберг сохраняли за собой почтовое право продолжать выпуск почтовых марок до 31 марта 1920 года.
After the unification, Bavaria and Württemberg retained their postal authority to continue producing stamps until March 31, 1920.
После объединения Бессарабии и Румынии, представлял Бессарабию в румынском правительстве между 9 апреля 1918 и 30 ноября 1919.
After the Union of Bessarabia with Romania he served as minister for Bessarabia in four Romanian governments from 9 April/ 22 April 1918- 30 November 1919.
Сейчас, после объединения русской изарубежной православной церкви православие стало более сплоченным,
Now, after consolidation ofRussian and foreign orthodox churches orthodoxy has become more cohesive
После объединения в 1990 году, в соответствии с указом, принятым Президентским советом, был сформирован Консультативным совет.
After the reunification in 1990, the Consultative Council was formed in accordance with a decree promulgated by the Presidential Council.
т. е. спустя 9 месяцев после объединения российских бирж, практически игнорировал данный позитивный факт.
almost 9 months after the merger of the two Russian exchanges- effectively ignores this positive fact.
Результатов: 186, Время: 0.0484

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский