ПОСМЕЕТ - перевод на Английском

dares
дэйр
смело
смеешь
осмеливаются
решаются
дерзайте
отважиться
рискну
can
можно
может
сможете
способны
позволяет
dare
дэйр
смело
смеешь
осмеливаются
решаются
дерзайте
отважиться
рискну
dared
дэйр
смело
смеешь
осмеливаются
решаются
дерзайте
отважиться
рискну

Примеры использования Посмеет на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Никто не посмеет поднять на тебя руку.
None would dare lay a hand on you.
Больше никто не посмеет к тебе подойти~.
No one will dare approach you anymore~.
Кто теперь на Западе посмеет сказать, что в России нет единомыслия?
After this who will dare to say that there is no conformity of opinions in Russia?
Кто посмеет не подчиниться этим правилам?
How can anyone disobey those rules?
Кто посмеет?
Who would dare?
Посмеет ли она угрожать Вам.
She won't dare threaten you.
Никто… не посмеет… обижать… мою временную племянницу!
Nobody… messes… with my… temporary niece!
Через несколько лет никто не посмеет навать тебя гадким.
In a few years nobody will dare call you ugly.
И тогда он тоже станет сильным, и никто его обидеть не посмеет.
And then he will become strong, and no one would dare to offend him.
Она не посмеет.
She can't do that.
Пока ты не откроешь рта, никто не посмеет загородить тебе дорогу.
As long as you keep silent nobody will dare block your way.
Никто не обидит тебя, Просто не посмеет.
No one's gonna hurt you, No one's gonna dare.
В назидание тем, кто посмеет нарушить законы этой страны.
A message to all who would dare transgress the laws of this land.
Менкин провел в этой комнате ночь один, если посмеет.
Mencken, if he dared, to spend a night alone in the room.
Он не представлял себе, что женщина посмеет так говорить с мужчиной.
He had not imagined that a woman would dare to speak so to a man.
Мне кажется, Перси не ожидал, что монстр посмеет напасть на старосту.
I don't think he thought the monster would dare attack a prefect.".
Коли рядовой стражник посмеет ослушаться приказа начальника, тебе ведь известны последствия?
A normal guard dares disobey the supervisor's order You have already known the consequences, haven't you?
Разве кто-нибудь теперь посмеет отрицать тот факт, что здания вроде Всемирного торгового центра- это идеальные мишени?»?
And who today can deny that tall buildings such as the World Trade Center towers make ideal targets?
Вот что я тебе скажу- ты поддержишь мои метаморфозы, я поддержу твои, перед командой и всеми, кто посмеет подвергать тебя сомнениям.
Tell you what-- you support my metamorphosis, I will support yours, to the team and anybody else who dares question you.
А если вашему триумфу вдруг посмеет помешать реклама, то вы всегда можете поддержать разработчиков,
And if your dare to triumph will be suddenly stopped by advertising, you can always
Результатов: 90, Время: 0.0787

Посмеет на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский