ПОСТАНОВКУ - перевод на Английском

setting
набор
комплекс
комплект
ряд
множество
свод
сет
совокупность
установка
пакет
production
производство
подготовка
изготовление
выпуск
добыча
продукция
производственных
play
играть
сыграть
пьеса
игра
игровой
спектакль
воспроизводить
воспроизведение
staging
этап
сценический
стадия
сцена
ступень
арене
statement
заявление
выступление
ведомость
отчет
утверждение
изложение
выписка
высказывание
показания
performance
производительность
выступление
представление
спектакль
исполнении
эффективности
выполнения
работы
деятельности
показатели
the setting
установление
настройка
установка
постановка
параметр
условиях
обстановка
создания
регулировка
registration
регистрация
регистрационный
оформление
учет
set
набор
комплекс
комплект
ряд
множество
свод
сет
совокупность
установка
пакет

Примеры использования Постановку на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Сервисдеск облегчает планирование, постановку и контроль важных задач.
Service Desk facilitates planning, setting and monitoring of important tasks.
Тип пробы Всего проб на постановку.
Sample type Total samples per set.
Они используют постановку, чтобы ввозить контрабандой оружие.
They're using the production to smuggle in illegal weapons.
Не хотите тратить время на постановку задач?
Do you want to ensure time is not wasted on setting targets?
Купер возвращается в постановку.
Cooper is back in the play.
Введение содержит основные определения и постановку задачи.
The introduction contains the basic definitions and the problem statement.
Эйзенштейн превратил постановку в буффонаду с цирковыми фокусами,
Eisenstein turned the production into buffoonery, with circus tricks,
Да, и тогда деньги на постановку появятся передо мной волшебным образом.
Yes, and then the money for the play will appear magically before me.
Комитет приветствует достигнутый прогресс и постановку новых целевых показателей ЭКА и ЭКЛАК.
The Committee welcomes the progress achieved and the setting of new targets by ECA and ECLAC.
И он тут же включил это в постановку.
And he just put it right into the production.
Может, ему кажется, что я слишком много времени трачу на постановку.
Maybe he thought that I was spending too much time on the play.
Будем сидеть в какой-нибудь церкви и смотреть студенческую постановку" Антигоны.
We will be sitting in some church hall watching a student production of Antigone.
Мы просто должны закончить постановку.
We just have to finish the play.
Я делала одиночную постановку Рождественской Истории.
I did a one-woman production of A Christmas Carol.
Она буквально забросила меня в мою первую постановку,„ Карнавал“.
She threw me into my first play, Carnival.
Он делает ту потрясающую авангардную постановку" Стеклянного зверинца.
He's doing this, like, amazing avant-garde production of The Glass Menagerie.
Билет в театр« Глобус» на постановку шекспировской пьесы.
A ticket to a Shakespeare play at London's Globe Theatre.
Папа предложил мне постановку в Сиднее.
Dad's offering me a production down in Sidney.
Ну, добро пожаловать на нашу постановку" Сверхъестественное.
Uh, welcome to our production of"Supernatural.
Одобрить постановку всех объектов невоенного назначения под гарантии Международного агентства по атомной энергии МАГАТЭ.
Support placement of all non-military facilities under International Atomic Energy Agency(IAEA) safeguards.
Результатов: 337, Время: 0.0701

Постановку на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский