ПОСТОЯННО НАХОДИТЬСЯ - перевод на Английском

be constantly
быть постоянно
постоянно находиться
осуществляться постоянный
be permanently
быть постоянно
быть навсегда
постоянно находиться
быть постоянной
reside
проживать
находиться
проживание
жить
пребывать
обитают
always be
всегда быть
всегда находиться
всегда является
быть постоянно
всегда бывают
всегда оказывается
постоянно находиться
быть обязательно
всегда осуществляться
всегда составлять
be resident
быть резидентом
проживать
постоянно находиться
являться резидентом
быть гражданином
быть жителем
permanently located
to stay permanently
be at all times

Примеры использования Постоянно находиться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Благотворительная организация должна постоянно находиться в Канаде, и она не может использовать свой доход для выгоды своих членов.
The charity must be resident in Canada, and cannot use its income to benefit its members.
заявляет, что в качестве психиатра ему придется постоянно находиться в ближайшей коррумпированной больнице с максимальной безопасностью.
he is going to have to be permanently committed to the nearest corrupt maximum security hospital found.
их доступа к образованию и медицинской помощи должно постоянно находиться в повестке дня не только государства,
creation of normal living conditions should always be on the agenda of not government only,
Вши на человеке вообще редко попадают в экстремальные ситуации- благодаря своей деятельности люди могут постоянно находиться в комфортных и для себя, и для своих паразитов условиях.
Lice on a person generally rarely get into extreme situations- thanks to their activities, people can always be in comfortable conditions for themselves and for their parasites.
Во время вашей работы с нами в качестве дайв инструктора мы будем постоянно находиться там, чтобы помочь вам сосредоточиться на вашем карьерном интересе, включая достижение более высоких степеней инструктора PADI.
During your dive instructor employment with us, we will constantly be there to help you focus on your career interest including the attainment of higher PADI Instructor degrees.
Военные, утверждал он, должны постоянно находиться под гражданским командованием
Arms, he maintained, must constantly be under civilian command
На протяжении всего перелета бортпроводник должен постоянно находиться с пассажирами, не оставлять их без внимания и опеки.
Throughout the flight steward must constantly be on the passengers, not leave them without attention and care.
не повредил себе что-то, нужно постоянно находиться рядом с ним.
get hurt someone should be always near him.
Хотя финансирования было недостаточно для обслуживания сооружений Нусдорвы, они должны были постоянно находиться в рабочем состоянии для предотвращения наводнений.
Although there was no money to finance the running of the facilities in Nußdorf, they were necessary to protect against flooding and were kept in operation.
должны постоянно находиться в инновационной.
must constantly be in an innovative environment.
Иностранным подданным, женатым на гражданках Иордании, разрешено постоянно находиться в стране, хотя они и должны обращаться за разрешением, чтобы устроиться на работу.
Non-Jordanian men married to Jordanian women were permitted to stay in the country permanently, although they had to apply for a permit in order to obtain a job.
И повышать уровень своих вибраций, чтобы постоянно находиться в синхронности с повышающейся вибрацией всей планеты.
To increase the level of your vibrations so that they are always synchronised with the rising vibration of the entire planet.
эталонный электрод должен постоянно находиться на одинаковом расстоянии от образца,
the reference electrode must always be kept the same distance from the specimen;
С этой целью МООНСГ перевела подразделения, которым нет необходимости постоянно находиться в Гаити, в Доминиканскую Республику для поддержки Миссии из Санто- Доминго.
Towards this end, MINUSTAH relocated those functions that do not have to be permanently located in Haiti to support the Mission from Santo Domingo in the Dominican Republic.
на островах должен постоянно находиться морской офицер.
the British Government permanently stationed a naval officer on the Islands.
безопасность будут постоянно находиться в опасности.
security will continually be threatened.
резерв Сил будет постоянно находиться в состоянии высокой боевой готовности.
the Force reserve will continue to be at a high state of readiness.
Для того, чтобы можно было заменить колесо, переходник для болтовсекреток должен постоянно находиться в автомобиле.
For a possible wheel change the adapter for the anti-theft wheel bolts should always be kept in the vehicle.
усилий со стороны переводчика, ведь ему не приходится постоянно находиться в условиях стресса,
she is not obliged to be permanently in situation of stress,
причем один из них должен постоянно находиться в кабине трактора.
one of which should always remain in the tractor cab.
Результатов: 81, Время: 0.0631

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский