ПОТЕНЦИАЛЬНЫХ НЕГАТИВНЫХ - перевод на Английском

potential negative
потенциальных негативных
возможных негативных
потенциально негативных
потенциальных отрицательных
возможных отрицательных
потенциальные неблагоприятные
потенциально отрицательных
возможных неблагоприятных
potential adverse
потенциального негативного
потенциальных неблагоприятных
потенциальных отрицательных
возможных негативных
возможными неблагоприятными
возможных отрицательных
потенциально негативного
потенциальных вредных
потенциально неблагоприятного
potentially negative
потенциально негативные
возможных негативных
потенциальных негативных
потенциальные отрицательные
потенциально отрицательное
potentially adverse
потенциально неблагоприятных
потенциально негативное
потенциальных негативных
возможные отрицательные
потенциально пагубные
возможные негативные
потенциальным отрицательным
possible negative
возможных негативных
возможных отрицательных
возможность негативного
возможные неблагоприятные
потенциальных негативных
возможных пагубных

Примеры использования Потенциальных негативных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
исправленного Протокола II Израиль принимает конкретные меры, направленные на сведение к минимуму потенциальных негативных последствий, которые могут быть связаны с применением противопехотных мин,
amended Protocol II, Israel has undertaken concrete measures aimed at reducing the potentially adverse consequences that may be associated with the use of anti-personnel landmines,
формирование которых было отчасти обусловлено озабоченностью по поводу потенциальных негативных последствий глобализации для национальной экономики
informal regional arrangements, driven in part by concerns over the potential negative impacts of globalization on national economies
и особенно о потенциальных негативных последствиях глобализации мировой экономики.
especially the potentially negative effects of the globalizing world economy.
В ответ на прозвучавший в 1999 году призыв государств- членов к укреплению усилий, направленных на получение максимальных выгод и сведение к минимуму потенциальных негативных последствий применения биотехнологии,
In response to the call of Member States in 1999 for strengthened efforts in maximizing the benefits and minimizing the potentially adverse consequences of biotechnology,
Рабочей группы с целью разъяснения определения и целей принципа универсальной юрисдикции и минимизации потенциальных негативных последствий его применения.
clarifying the definition and objectives of the principle and minimizing any possible negative impact. 83. Universal jurisdiction was of a supplementary nature.
увеличение государственного финансирования, разрабатываются в целях защиты населения страны от потенциальных негативных последствий глобализации.
increase public financing are designed to protect its population against the potential negative impacts of globalization.
которых это непосредственно касается, так и по причине их потенциальных негативных последствий для других стран.
both for the sake of the countries directly involved and because of their potentially adverse effects on other countries.
многостороннего сотрудничества для преодоления потенциальных негативных последствий, связанных,
multilateral cooperation in addressing the potential negative impacts related to,
в отношении ряда действий, которые будут предприняты УВКБ для защиты от потенциальных негативных последствий колебаний валютных курсов.
concerning a range of actions that UNHCR would be taking to protect it from a negative potential effect of exchange rate fluctuations.
Поскольку срок действия мандата ЮНОСОМ II истекает, для сведения к минимуму потенциальных негативных последствий для гуманитарной деятельности
To minimize the potential negative impact on humanitarian
существует широкий спектр потенциальных негативных экологических и социальных последствий различных направлений работы, осуществляемой Организацией Объединенных Наций.
there is a vast range of potential negative social and environmental impacts across the various areas of the work performed by the United Nations.
Политика стран также призвана сыграть ключевую роль в преодолении потенциальных негативных последствий ПИИ некоторые делегаты отметили проблемы, связанные с платежным балансом,
National policies also had a key role in addressing the potential negative impacts of FDI. Some delegates mentioned concerns related to balance of payments,
На протяжении последнего десятка лет в обществе активизировалась дискуссия и возросли опасения относительно потенциальных негативных последствий некоторых биотехнологических продуктов
Public debate and anxiety over the potential negative environmental, economic
В свете потенциальных негативных последствий туризма необходимость содействия его устойчивому развитию в целях получения отдачи в будущем
In light of the potential negative effects of tourism, the need for promoting sustainable tourism to ensure future gains
Позитивное воздействие на наиболее опасные арсеналы, которые может быть получено в результате принятия проекта протокола, не перевешивает озабоченности его страны по поводу слабости гуманитарных положений этого проекта и потенциальных негативных последствий для международного гуманитарного права.
The positive impact on the most dangerous arsenals that could result from adopting the draft protocol did not outweigh his country's concerns about the weakness of its humanitarian provisions and the potential negative effect on international humanitarian law.
кодексов поведения, разработанных в рамках МАГАТЭ с целью предотвращения и смягчения любых потенциальных негативных последствий для безопасности человека
codes of conduct developed within the framework of IAEA for the purpose of preventing and mitigating any potential harmful effects on human safety
С учетом участия Германии в совместных международных военных операциях Германия в последние годы инициировала два научных исследования в целях оценки потенциальных негативных последствий применения оружия
In view of German participation in joint international military operations, Germany in recent years has initiated two scientific studies with a view to assessing the potential negative effects of armaments
в целях оценки потенциальных негативных последствий применения оружия
with a view to assessing the potential negative effects of armaments
Цель статьи заключается в определение основных потенциальных негативных воздействий программно- аппаратных средств на здоровье подрастающего поколения;
The purpose of the paper is in defining the main potential adverse effects that may result from using software and hardware on the
идет о публичных средствах, следует рассмотреть вопрос о потенциальных негативных последствиях для Организации, если в соответствии с вариантом( a)
where the judgement has been decided in favour of the applicant, potential adverse consequences to the Organization must be considered if,
Результатов: 111, Время: 0.0507

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский