ПОТРЕБУЕТСЯ ТОЛЬКО - перевод на Английском

only need
нужно только
необходимо только
потребуется только
понадобится только
надо только
требуется только
только потребность
нужна всего
только должны
необходим только
would only be required
just need
просто нужно
просто надо
просто необходимо
просто должны
нужен только
просто хочу
it only requires

Примеры использования Потребуется только на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Далее потребуется только акцептовать Счет
Further, you will only need to accept the Invoice
Например, в настоящее время согласие министра потребуется только в том случае, когда договор аренды
For example, the Minister's consent will now be required only when a lease
Из дополнительных расходов вам потребуется только небольшая сумма карманных денег( около 200$ на всю поездку)
For additional expenses, you would need only a small amount of pocket money(about 200 USD for the whole trip)
Подключение видеоисточников Потребуется только подключить проектор к видеоисточнику с помощью одного из следующих методов подключения, однако эти методы обеспечивают различные уровни качества изображения.
Connecting Video source devices You need only connect the projector to a Video source device using just one of the above connecting methods, however each provides a different level of video quality.
Видео( композитный) Потребуется только подключить проектор к видеоисточнику с помощью одного из следующих методов подключения, однако эти методы обеспечивают различные уровни качества изображения.
Video(composite) You need only connect the projector to a Video source device using just one of the above connecting methods, however each provides a different level of video quality.
Это означает, что поставщику потребуется только сертификат или отчет для того, чтобы удовлетворить Европейский рынок в общем
This means that a supplier will only need one certificate or report to satisfy the entire European market
Наши юристы берут на себя обязательство стать вашими доверенными лицами, после чего от вас потребуется только предоставление личного паспорта.
Our lawyers undertake the obligation to become your authorized representatives, and after that you will only be required to provide personal passport.
Поскольку процедура автоматического кодирования всегда присваивает один и тот же код индивидуальному ответу, нам потребуется только проверить код, присвоенный каждому индивидуальному ответу.
Since Automatic Coding will always assign the same code for a unique response, we would only need to check the code assigned to each unique response once.
Если вы предоставляете только VоD- услуги, система SmartMEDIA вам потребуется только при использовании определенных протоколов доставки VоD- потока.
If you are only providing VoD services, you will only need SmartMEDIA system when using certain delivery protocols of VoD stream.
Кроме того, наши занятия проводятся по Skype: вам потребуется только интернет и веб- камера,
Furthermore, our classes are held via Skype: you only need an Internet connection
обращает внимание на фразу в пункте 12, которая гласит, что координация между регистрами потребуется только в том случае, если законодательство об обеспеченных сделках исключает определенные виды активов.
Center for Inter-American Trade), referring to the phrase in paragraph 12 which stated that coordination among registries would only be required if the secured transactions law"excluded" some types of asset.
От вас потребуется только указать формат, в который вы хотите сохранить снимок экрана:
From you only need to specify the format in which you want to save a screenshot:
сохранять конфиденциальность- нам потребуется только одна доверенность, а для проведения процесса регистрации
keep confidentiality- we only need one power of attorney, and a separate group
также решит проблему" безбортовых" транспортных средств: если будет принята предлагаемая формулировка, то при допущении транспортного средства потребуется только продемонстрировать практическое решение задачи крепления покрытия.
will also solve the problem of"flatbed" vehicles, where one with the proposed text only needs to demonstrate a practical solution to the fastening of the sheeting when approving the vehicle.
Потребности в финансировании дополнительных затрат, вероятно, будут носить ограниченный характер, и финансирование потребуется только для заводов, не располагающих достаточными рыночными стимулами,
Incremental funding support might be limited and only needed for those plants lacking sufficient market incentives
для рассмотрения представления на тридцать седьмой сессии ей потребуется только одна неделя.
that its consideration of the submission during the thirty-seventh session would require only one week.
в отличие от юридических лиц, для этого от вас потребуется только доверенность и копия паспорта.
in contrast to legal entities, you will need only to provide power of attorney and copy of your passport in order to do the foregoing.
заявляющему приобретательское обеспечительное право в инвентарных запасах, потребуется только зарегистрировать в общем реестре обеспечительных прав уведомление с указанием своего требования в отношении приобретательского обеспечительного права
lender claiming an acquisition security right in inventory, would only be required to register a notice indicating that it is claiming an acquisition security right in the general security rights registry either before,
не говорить о том факте, что при применении подобных имплантатов можно часто избежать операции по трансплантации костной ткани, как и того, что потребуется только одно операционное поле.
to fail to mention the fact that when using this implant a transplant operation can often be avoided and that it only requires one surgical site, indeed that it can be said generally to be gentler than the implantation of a screw into a bone graft.
Комиссия согласилась с тем, что их следует пересмотреть, с тем чтобы уточнить, что координация между регистрами потребуется только в том случае, если законодательство об обеспеченных сделках включает определенные виды активов
the Commission agreed that they should be revised to clarify that coordination among registries would be required only if the secured transactions law included certain types of assets
Результатов: 51, Время: 0.0643

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский