ONLY NEEDED - перевод на Русском

['əʊnli 'niːdid]
['əʊnli 'niːdid]
нужна только
only need
just need
only want
just want
is necessary only
необходимо лишь
only need
it is only necessary
is required only
just need
should only
только нужно
just need
only need
just have to
only have to
just got
just gotta
just want
should only
нужен только
only need
just need
just want
only want
need is
is only necessary
require only
единственным необходимым

Примеры использования Only needed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The paper version is only needed to show the political bodies the status of the feature catalogue at the time of adoption- not as a part of the standard.
Бумажная версия будет нужна только для того, чтобы показать политическим органам состояние этой цифровой части на момент принятия- а не как части стандарта Inland ECDIS.
I only needed to read the glossaries which can be found on the Littera Graphis
Мне только нужно читать словари, которые можно найти на вебсайтах Littera Graphis
The paper version is only needed to show the political bodies the status of the Encoding Guide at the time of adoption- not as a part of the standard.
Бумажная версия также будет нужна только для того, чтобы показать политическим органам состояние этой цифровой части на момент принятия- а не как части стандарта Inland ECDIS.
1. Except wire stripping, only needed tool is a flat screwdriver.
1. Кроме инструмента для зачистки проводов, единственным необходимым инструментом является плоская отвертка.
I have a strong opinion that trips to a guide which tells about the sights, only needed for historical sites.
У меня стойкое мнение, что экскурсии в гидом- экскурсоводом который рассказывает о достопримечательности, нужны только для исторических достопримечательностей.
In fact, the ductwork only needed to be enclosed at one location, and it could have been easily missed
Скрыть воздуховод от посторонних глаз требовалось только в одном месте, и это место можно было легко не заметить,
I only needed your tech savvy tonight,
Сегодня мне были нужны только твои познания в технологиях,
Process was easy and festive; she only needed to voice her wishes
Процесс был легким и торжественным, ей приходилось только озвучивать свои пожелания,
And I only needed one call on my birthday,
А мне всего-то был нужен один звонок в день моего рождения,
The vast majority of States only needed to reinforce specific parts of their national legislation,
Подавляющему большинству государств необходимо только усилить конкретные части своего внутреннего законодательства,
It had only needed the mounting of the gun to search the anchorage to bring the Dons to their senses.
Чтоб привести донов в чувство, понадобилось всего-навсего установить пушку и обстрелять якорную стоянку.
I only needed to enter a UK zip code to get an iPlayer account I used BR6 7JT- Downhouse,
Мне только пришлось ввести британский почтовый индекс( zip code), чтобы зарегистрировать аккаунт на iPlayer( я взяла
Most of these applications were re-engineered so that users only needed a standard Web browser to access information or transact business.
Большинство из этих прикладных программ были модернизированы, с тем чтобы потребители нуждались лишь в стандартных программах просмотра WWW для получения доступа к информации или осуществления сделок.
Other barriers to women's access to appropriate health care include laws that criminalize medical procedures only needed by women and that punish women who undergo those procedures.
К числу других препятствий на пути к получению женщинами надлежащего медицинского обслуживания относятся законы, криминализирующие медицинские процедуры, в которых нуждаются только женщины, и предусматривающие наказание для женщин, пользующихся такими процедурами.
Several of those proposals had subsequently been endorsed by the General Assembly and only needed to be implemented.
Некоторые из этих предложений были впоследствии одобрены Генеральной Ассамблеей и лишь нуждаются в осуществлении.
It was noted that past resolutions aimed at increasing coordination among the two bodies existed and only needed to be implemented.
Говорилось о том, что в прошлом уже принимались резолюции, направленные на повышение координации работы этих двух органов, которые лишь требуется выполнить.
transfer of vehicles and the receipt of the voluntary contribution in kind, the Mission only needed to procure water trucks
получению добровольного взноса натурой в течение рассматриваемого периода миссии было необходимо лишь закупить автоцистерны
the Commission was already in compliance with the Paris Principles and only needed to make some additional adjustments.
Комиссия в значительной мере уже соответствует Парижским принципам, и ей необходимо лишь внести некоторые незначительные коррективы в свою деятельность.
the Russian Federation not only needed to address domestic problems of internal displacement
ведущей державе не только необходимо решать внутригосударственные проблемы внутреннего перемещения,
Incremental funding support might be limited and only needed for those plants lacking sufficient market incentives
Потребности в финансировании дополнительных затрат, вероятно, будут носить ограниченный характер, и финансирование потребуется только для заводов, не располагающих достаточными рыночными стимулами,
Результатов: 53, Время: 0.0702

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский