ПОЧЕРПНУТЫХ - перевод на Английском

drawn
рисовать
использовать
опираться
жеребьевка
основываться
дро
вничью
черпать
задействовать
обратить
derived
вытекают
получают
извлечь
происходят
проистекают
обусловлены
определяются
черпают
основаны
выводят
taken
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
gleaned
подбирает
собирают
получить
почерпнуть

Примеры использования Почерпнутых на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
выводов и предложений, почерпнутых из презентаций, заявлений,
conclusions and proposals drawn from the presentations, statements,
Эти рекомендации разработаны с учетом прогресса в деле улучшения положения детей, достигнутого за период с 1990 года, с учетом уроков, почерпнутых в ходе прошедшего десятилетия,
These proposals build on the progress for children since 1990, drawing on lessons learned in the course of the decade
Например, из материалов, почерпнутых из архивов, посетитель узнает, что пионером внедрения стало акционерное общество Мальцевских заводов,
For example, from materials got from the archives, the visitor learns that an early adopter was corporation of Maltsev' plants,
обсуждения путей использования знаний и опыта, почерпнутых на Конференции.
to discuss how to build on the experiences gained from the Conference.
решение КДК в деле" Серенгети брюери лимитед" против" Танзания брюери лимитед" содержит исчерпывающий перечень примеров, почерпнутых из международного прецедентного права.
misuse of market power, the FCC's decision in Serengeti Breweries Limited v. Tanzania Breweries Limited contains a non-exhaustive list of examples inspired by international case law.
женщинами для субрегиона реки Меконг МОТ подготовил пособие, состоящее из 11 практических уроков, почерпнутых в ходе осуществления проекта.
the ILO has prepared a kit containing 11 practical lessons learned from the implementation of the project.
в моей душе было так много любви и света, почерпнутых мною от Отца, что я никак не мог понять того контраста, который видел вокруг.
my soul was so full of the love and light I had taken in from the Father, that I could not understand the contrast I was seeing around me.
пользуется обрывками каких-то знаний, почерпнутых от других.
ends of knowledge he had picked up from others.
К числу примеров таких коллективных или групповых средств правовой защиты, почерпнутых из разных правовых систем,
Examples of such collective or group remedies drawn from different legal systems include,
Есть два первичных элемента, почерпнутых из существующих принципов МГП, которые, как полагают Соединенные Штаты, следует рассмотреть на этих переговорах:
There are two primary elements drawn from existing principles of IHL that the United States believes should be considered in these negotiations-(1)
Однако эта неопределенность не должна помешать деятельности Комиссии по разработке свода соответствующих правил, почерпнутых из существующего законодательства
That uncertainty, however, should not hinder the Commission's efforts to formulate an inventory of relevant rules gleaned from existing law
в том числе посредством более широкого использования цифр, почерпнутых из бюджетного выпуска,
including by making greater use of figures drawn from the budget fascicle,
относящихся к периоду Культурной революции, состоит из материалов, почерпнутых из газет, журналов
most of the Cultural Revolution part of his memoirs consists of stuff gleaned from newspapers, journals
сведение общественной жизни до ритуалов, почерпнутых из арсенала буржуазной представительной демократии парламент,
limiting public life to rituals, borrowed from the arsenals of the bourgeois representative democracy parliament,
Европейского бюро ВОЗ на ряде ключевых приоритетных областей, почерпнутых из Венской ПСД
the joint UNECE and WHO/Euro activities on a few key priority areas, drawn from the Vienna POJA
Информация, содержащаяся в настоящем рабочем документе, была почерпнута из печатных источников.
The information contained in the present working paper was derived from published sources.
Информация, содержащаяся в настоящем рабочем документе, была почерпнута из опубликованных информационных материалов.
The information contained in the present working paper has been derived from published information.
При оценке риска учитывалась также и информация о рисках, почерпнутая из международно признанных источников.
The risk evaluation also took into account hazard information taken from internationally recognized sources.
Содержащаяся в настоящем документе информация была почерпнута из опубликованных материалов.
The information in the present paper has been derived from published reports.
Дополнительную информацию можно почерпнуть из их докладов Постоянному форуму.
Further information can be found in their reports to the Permanent Forum.
Результатов: 47, Время: 0.0654

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский