Примеры использования Почти полная на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Hippopotamus gorgops и почти полная челюсть карликового бегемота.
Характерной особенностью многих ситуаций, в которых участвуют гуманитарные организации, является почти полная утрата дееспособности центральной власти.
Почти полная безнаказанность за совершение тяжких преступлений против детей по-прежнему вызывает беспокойство
Первая строка пункта 19: слова" докладе содержится почти полная формулировка проекта" читать следующим образом:" докладе содержится почти полный проект по данной теме.
Тот факт, что при этом отмечается почти полная зависимость от межправительственных и неправительственных организаций
Особую обеспокоенность вызывают почти полная либерализация импорта в Ирак
Тем не менее, почти полная ликвидация« Исламского государства»
минимальная подготовка для их применения и почти полная безнаказанность.
На данный момент в России создана номинально почти полная линейка институтов, характерных для всех развитых стран,
Почти полная зависимость малых островных развивающихся государств от импортируемой нефти для удовлетворения коммерческих энергетических потребностей попрежнему вызывает серьезный торговый дисбаланс,
С оперативной точки зрения к настоящему моменту обеспечена почти полная интеграция оперативных процедур,
Другими словами, глобализация финансовых рынков и почти полная либерализация торговли( товарами,
была предоставлена почти полная свобода передвижения при выполнении ими своих функций,
Эта почти полная изоляция вызвала нехватку продовольствия,
сверстников, а также почти полная зависимость от их работодателей усугубляют их уязвимость в плане нарушений их прав,
Во многих странах, ситуация в которых охватывается в данном докладе, почти полная безнаказанность за совершение серьезных преступлений против детей вызывает беспокойство
и, таким образом, почти полная реконструкция его содержания остается возможной.
Специальный докладчик выявил следующие основные причины: почти полная безнаказанность, вытекающая,
Хотя были безоговорочно признаны острые потребности беженцев и их почти полная зависимость от Агентства,
нехватка основных ресурсов для покрытия текущих расходов; почти полная зависимость от гуманитарной помощи;