ALMOST TOTAL - перевод на Русском

['ɔːlməʊst 'təʊtl]
['ɔːlməʊst 'təʊtl]
почти полной
almost complete
almost total
near-total
nearly complete
almost full
nearly full
практически полная
almost complete
almost total
almost full
nearly full
практически тотальной
почти полное
almost complete
almost total
almost full
nearly complete
almost entirely
almost fully
almost completely
почти полного
almost complete
almost total
nearly complete
nearly full
almost completely
almost full
почти полная
almost full
almost total
almost complete
nearly complete
near-total
almost completely
the near total
практически полное
almost complete
almost total
almost full
nearly full
практически полной
almost complete
almost total
almost full
nearly full
практически полный
almost complete
almost total
almost full
nearly full

Примеры использования Almost total на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The almost total dependence of small island developing States on imported petroleum for their commercial energy needs continues to cause severe imbalances in trade.
Почти полная зависимость малых островных развивающихся государств от импортируемой нефти для удовлетворения своих коммерческих потребностей в энергии продолжает обусловливать серьезный дисбаланс в торговле.
that violators were operating in a culture of almost total impunity.
нарушители действуют в условиях почти полной безнаказанности.
The issues of costume reconstruction are related to the almost total absence of the organic component,
Проблемами реконструкции костюма являются практически полное отсутствие органической составляющей,
There was almost total gender parity in primary
В начальных и средних школах наблюдается практически полный гендерный паритет,
After this almost total renovation, the stadium in Lecce,
После практически полной реконструкции Виа дель Маре был,
The challenge to Governments can be clearly seen from the experience of many countries where superior services coexist with an almost total absence of basic services in numerous communities.
О трудности стоящих перед правительствами задач недвусмысленно свидетельствует опыт многих стран, в которых наряду с современными формами обслуживания отмечается почти полное отсутствие основного обслуживания во многих общинах.
the force Headquarters staff was reduced and an almost total rotation of the military contingents was conducted.
был сокращен штат штаб-квартиры сил и была произведена почти полная замена воинских контингентов.
The Committee members are of the view that sensorial deprivation and the almost total prohibition of communication cause persistent
Члены Комитета считают, что содержание под стражей в звуковой изоляции и практически полный запрет на общение приводит к постоянным
in spite of the fact that almost total amount of ballots has been processed,
несмотря на то, что обработано практически полное количество бюллетеней, официально итоги выборов
The question of settlement in Jerusalem is one of the rare issues on which there is almost total agreement throughout the political spectrum of Israeli society.
Вопрос о создании поселений в Иерусалиме является одним из редких вопросов, по отношению к которому во всем политическом спектре израильского общества существует почти полное согласие.
violators continue to operate in a culture of almost total impunity.
при этом нарушители по-прежнему действуют в атмосфере практически полной безнаказанности.
A characteristic of many of the situations in which the humanitarian community is involved is the almost total erosion of central authority.
Характерной особенностью многих ситуаций, в которых участвуют гуманитарные организации, является почти полная утрата дееспособности центральной власти.
The almost total ban on the movement of people was interfering with normal social patterns
Практически полный запрет на передвижение людей мешает реализации нормальных социальных моделей
Given the almost total absence of acquittals in Russia,
Учитывая практически полное отсутствие оправдательных приговоров в России,
who enjoyed almost total independence from the reign of Hammouda Pacha(1782-1814) to that of Sadok Bey(1859-1882), introduced numerous internal reforms.
пользовались практически полной независимостью, осуществили в XIX веке многочисленные внутренние реформы.
Since the departure of its ground forces from Gaza in 2005, Israel has maintained almost total control over land access
После вывода своих сухопутных войск из Газы в 2005 году Израиль сохранял практически полный контроль над сухопутными границами
are committed in an environment of almost total impunity.
совершаются в условиях практически полной безнаказанности.
However, she had been intrigued by the almost total lack of information about HIV/AIDS,
В то же время она была удивлена почти полным отсутствием информации о ВИЧ/ СПИДе,
It also noted the country's almost total dependence on imported energy
Он отметил также почти полную зависимость страны от импорта энергоносителей
The almost total denial of contact with the outside world, often for prolonged periods, clearly contradicts the principle of the presumption of innocence and puts disproportionate psychological pressure on suspects.
Почти полный отказ в контактах с внешним миром- часто в течение длительного периода времени- явно противоречит принципу презумпции невиновности и оказывает чрезмерное психологическое давление на подозреваемых.
Результатов: 140, Время: 0.079

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский