Примеры использования Почти полного на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Властям Перу надлежит положить конец применяемой на военно-морской базе в Кальяо практике содержания под стражей в условиях звукоизоляции и почти полного запрета на общение,
Тот факт, что эти пираты продолжают действовать безнаказанно, может служить прекрасной иллюстрацией беззакония, характерного для обстановки в Сомали, и почти полного безразличия к действиям сомалийских преступников со стороны международного сообщества.
показатель использования резервного фонда колебался от 19, 5 процента в двухгодичном периоде 1998- 1999 годов до почти полного использования в двухгодичном периоде 2002- 2003 годов.
Эти задачи представляют собой крупный функциональный вызов уже в силу самого размера страны, почти полного отсутствия дорог
масштабов социальных проблем, затрагивающих детей и молодежь, и почти полного отсутствия молодежных центров в небольших городах
Восстав против почти полного контроля над жизнью со стороны духовенства
Китай), состоит из почти полного черепа и некоторых элементов скелета из песчаника в нижней формации Шасимяо байос.
Именно в результате существовавшей ранее анонимности и почти полного отсутствия документации системе« хавала» были свойственны злоупотребления
разрушения экономики и почти полного нарушения традиционного жизненного уклада численность возвращающегося населения в ближайшем будущем будет ограниченной.
определенного имущества, почти полного материально-технического обеспечения воинских контингентов и финансирования.
после установления контроля ХАМАС над сектором Газа введение режима почти полного закрытия привело к отсутствию возможности дальнейших прямых контактов с палестинцами с Западного берега.
Хотя все указывает на высокую вероятность почти полного отказа от ОРВ к 2015 году во всех Сторонах,
Трудности с обеспечением полного или почти полного охвата будут усугубляться растущим спросом на недостаточные водные ресурсы одновременно в разных отраслях промышленной,
в некоторых случаях- с ситуации почти полного отсутствия реальной экономики туризма.
вступите в фазу почти полного уничтожения и краха ваших существующих систем.
был свидетелем почти полного уничтожения моего народа, Нефийцев.
острой проблемы недоедания; а также почти полного развала национальных систем здравоохранения и просвещения.
а также почти полного развала национальных систем здравоохранения и образования.
дать им возможность для продвижения таких прав в условиях, как представляется, почти полного правительственного контроля над всем саамским.
После двух лет почти полного паралича этот уникальный форум- уникальный не только с точки зрения своей многосторонней переговорной функции,