ПОЭТОМУ ДОЛЖНО - перевод на Английском

should therefore
поэтому следует
поэтому должны
поэтому необходимо
следовательно , должны
в этой связи следует
должны , таким образом
поэтому должно
в этой связи необходимо
следует , таким образом
поэтому нужно
must therefore
поэтому необходимо
поэтому должно
поэтому должны
поэтому следует
следовательно , должны
в связи с этим необходимо
таким образом , необходимо
должны в этой связи
в этой связи следует
по этой причине необходимо
thus should
таким образом , должны
поэтому должны
следовательно , должны
поэтому должно
so it must
поэтому он должен
поэтому оно должно
так что это , должно
так что это должны
поэтому ее обязательно нужно
so it should
поэтому он должен
так что это должно
поэтому ее следует
поэтому должно
hence should
поэтому должны
следовательно , необходимо
значит должны
поэтому должно
shall therefore

Примеры использования Поэтому должно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
вызовет проблемы при применении и поэтому должно быть исключено.
problematic in application and should therefore be deleted.
Совместное совещание сочло, что предложение Австрии касается всех видов транспорта и поэтому должно быть предварительно передано в Подкомитет экспертов ООН по перевозке опасных грузов.
The Joint Meeting considered that the proposal by Austria concerned all modes of transport and therefore should first be submitted to the United Nations Sub-Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods.
другими лицами является дискриминационным и поэтому должно быть упразднено.
others seems discriminatory and should, therefore, be abolished.
является ненужным и вводящим в заблуждение и поэтому должно быть исключено.
confusing in referring to the"condition" of the encumbered asset and should thus be deleted.
достижению конкретных результатов, и поэтому должно быть продолжено.
it could support concrete results and, therefore, should be pursued.
неотъемлемо связано с проблемой деградации окружающей среды и поэтому должно считаться основным направлением деятельности международного сообщества.
was integrally related to environmental degradation and, therefore, should be viewed as the basis for joint efforts.
третьей сессии ИСМДП подтвердил, что правило 12" Правил пользования книжкой МДП" сформулировано четко и недвусмысленно и поэтому должно применяться без исключений.
the TIRExB had confirmed that Rule 12 of the"Rules regarding the use of the TIR Carnet" is clear and unambiguous and, thus, should be applied without exception.
уголовного правосудия и поэтому должно рассматриваться в этом контексте.
criminal justice and therefore must be viewed in that context.
представляет собой определение ценностей и поэтому должно оставаться опытом индивидуума.
represents an estimate of values, and must, therefore, remain an experience of the individual.
историческими факторами и поэтому должно восприниматься как свершившийся факт.
historical factors and, therefore, should be faced as a fact.
Секретариат считает, что принятое Комиссией международного права широкое определение может повлечь за собой необоснованное возложение ответственности на международные организации и поэтому должно быть пересмотрено.
It is the view of the Secretariat that the broad definition adopted by the International Law Commission could expose international organizations to unreasonable responsibility and should thus be revised.
Первоочередное внимание поэтому должно уделяться фоновым концентрациям стойких органических загрязнителей в местах, не подвергающихся воздействию локальных источников;
The focus is therefore upon background levels of persistent organic pollutants at locations not influenced by local sources;
Поэтому должно быть возможным незамедлительно начать процесс вывоза химикатов эффективным образом посредством целого ряда мероприятий,
It should therefore be possible to begin immediately the process of removal of chemicals in earnest through a cascade of activities that should yield significant
Поэтому должно быть совершенно ясно, что Африканский союз поддерживает права ливийского народа
It should therefore be very clear that the African Union supports the rights of the Libyan people
Поэтому должно быть ясно, почему Буркина-Фасо продолжает требовать положить конец дискриминационным экспортным субсидиям для стран Севера,
It should therefore be clear why Burkina Faso continues to demand an end to the unfair export subsidies of the countries of the North,
это было сделано не без задней мысли и поэтому должно быть подвергнуто порицанию с моральной
it is not indifferent and thus ought to be rejected from a moral
достойной работы для всех является ключевой составляющей устойчивого развития всех стран и поэтому должно быть одной из приоритетных задач национальной политики
decent work for all are key elements of sustainable development of all countries, and should therefore be a priority objective of national policies
О чем говорится в главе 35, призвано стать научной базой для устойчивого развития и поэтому должно охватывать все аспекты сложных проблем окружающей среды и развития, существующих на глобальном,
The science addressed in chapter 35 is intended to provide the knowledge base for sustainable development and must therefore be designed to cover all facets of the complex problems of environment
пагубными последствиями конфликтов на рабочем месте, и поэтому должно приниматься во внимание в качестве возможного смягчающего фактора в процессах общеорганизационного управления рисками.
detrimental impact of workplace conflict and should therefore be taken into account as a possible mitigating factor in enterprise risk management processes.
международной жизни и поэтому должно применяться без каких-либо различий
international life and thus should be applicable without distinction
Результатов: 91, Время: 0.0883

Поэтому должно на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский