ПОЭТОМУ ЖЕЛАТЕЛЬНО - перевод на Английском

it is therefore desirable
it is therefore advisable
it was therefore desirable
so it is advisable
it is therefore preferable

Примеры использования Поэтому желательно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Поэтому желательно не иметь разных норм в отношении сообщений, направленных с помощью различных средств.
It would therefore be preferable not to have different rules for communications through different means.
Эти области тесно взаимосвязаны, и поэтому желательно сохранить согласованный характер обоих режимов регулирования в случае их включения в национальные правовые системы.
Both spheres are strictly connected and it is desirable to maintain the coherency of both of the regulations in the case of their introduction into the national legal systems.
Нет сомнений, что статья 50 вводит юридическую обязанность предоставлять помощь, поэтому желательно, чтобы статья осуществлялась с достаточной степенью автоматизма и предсказуемости.
There was no doubt that Article 50 did establish a legal obligation to provide assistance, and it would therefore be desirable for the Article to be implemented with a sufficient degree of automaticity and predictability.
Вы нужны хорошие дизайнерские идеи, чтобы сделать ваши листовки эффективными, и поэтому желательно, чтобы собирать и анализировать продукцию других фирм для сравнения.
You need good design ideas to make your leaflets effective, and this is why it is advisable that you collect and analyze the products of other businesses for comparisons.
требуют особой тщательности в обращении, и поэтому желательно перевести их для хранения в историческое архивное учреждение.
material need special care, and it is better to transfer them to a historical archives repository.
Поэтому желательно, чтобы наша Организация отводила бы все более важное место своим отношениям с Олимпийским движением,
It is therefore desirable for our Organization to give a more important place to its relations with the Olympic Movement,
Поэтому желательно, чтобы в своих докладах государстваучастники не только освещали принимаемые ими меры, но и указывали ту основу, исходя из которой они считаются наиболее" надлежащими" в данных обстоятельствах.
It is therefore desirable that States parties' reports should indicate not only the measures that have been taken but also the basis on which they are considered to be the most"appropriate" under the circumstances.
В целом определенная степень усмотрения и инициативности со стороны управляющих в широких пределах судебного надзора является основой сотрудничества в практическом выражении; поэтому желательно, чтобы принимающее Типовой закон государство не изменяло такое положение вещей при введении в действие Типового закона.
Generally, a certain degree of latitude and initiative on the part of insolvency representatives, within the broad confines of judicial supervision, are mainstays of cooperation in practical terms; it is therefore advisable that the enacting State does not change that in enacting the Model Law.
Поэтому желательно, чтобы такие направленные на оказание содействия Африке инициативы,
It is therefore desirable that initiatives designed to assist Africa,
Скука представляет собой одну из причин побега собак, поэтому желательно не оставлять собаку дома в одиночестве каждый день на несколько часов.
Boredom is one of the reasons that dogs run away and so it is advisable not to leave your dog alone at home for too many hours a day, to provide toys and games and to leave a radio on.
Поэтому желательно предусмотреть в настоящей статье возможность того,
It is therefore preferable to include in the present article the possibility that a State
Поэтому желательно, чтобы в том случае, когда какой-либо документ непосредственно не цитируется или не прилагается к самому докладу,
It is therefore desirable that when a text is not actually quoted in
Поэтому желательно, чтобы в тех случаях, когда какой-либо текст практически не цитируется и не прилагается к самому докладу,
It is desirable, therefore, that when a text is not actually quoted in
Так же любая солидная компания стремится к продвижению своего корпоративного стиля, поэтому желательно, чтобы все кабинеты, залы переговоров,
Any reputable company is committed to the promotion of your corporate identity, therefore, it is desirable that all classrooms, conference halls,
Поэтому желательно, чтобы программы, по крайней мере на уровне заявок,
Therefore, it is desirable that the programmes, at least at the level of requests,
Оценка напрямую зависит от времени, за которое был пройден уровень, поэтому желательно не натыкаться на пружины, которые отталкивают волчок назад, к началу лабиринта,
The rating depends on the time during which the level has been passed, so it is better not to run onto the springs that push whipping-top back to the beginning of the maze,
Поэтому желательно разработать перечень минимальных мер по ведению расследования, осуществления которых одно государство- участник должно иметь право
It would therefore be worth drawing up a list of minimum investigatory measures which a State party could request of another State party,
Поэтому желательно, чтобы Организация Объединенных Наций совместно с донором изучила возможность приобретения донором страхового полиса для покрытия обязательств, возникающих у Организации Объединенных
It would therefore be desirable for the United Nations to explore with the donor the possibility of the donor's obtaining insurance to cover liabilities incurred by the United Nations to third parties arising from the acts
Кроме того, трудно создать" с нуля" надежную структуру командования: поэтому желательно, чтобы страны, имеющие такую возможность, предоставляли командные модули, состоящие из штабного" костяка", который будет дополнен офицерами из других государств- участников операции.
In addition, it is difficult to create a viable command structure in a vacuum: it would therefore be desirable for countries having the capacity to do so to propose command units constituting the nucleus of an operation headquarters to which officers from other contributor States would be assigned.
Поэтому желательно, чтобы были налажены функциональные
It was therefore desirable to have functional
Результатов: 53, Время: 0.1755

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский