ПРАВИЛЬНОГО ПРИМЕНЕНИЯ - перевод на Английском

correct application
правильного применения
надлежащего применения
правильности применения
proper application
надлежащее применение
правильного применения
должное применение
надлежащее использование
надлежащего нанесения
соответствующее приложение
адекватное применение
appropriate use of
надлежащего применения
правильного применения
correct use
правильное использование
корректного использования
правильной эксплуатации
правильного применения
надлежащем использовании
правильной пользой
правильное употребление
правильное пользование
correct implementation of
правильного применения

Примеры использования Правильного применения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
юрисдикцией в целях определения правильного применения норм и выявления любых случаев их несоблюдения какимлибо субъектом международного права
jurisdiction to determine the correct application of norms and to identify any instances of non-compliance by a subject of international law
установлении виновных и обеспечении правильного применения закона с тем, чтобы каждый совершивший преступление получил справедливое наказание и ни один невиновный
ascertain the offenders and ensure correct application of the law, so that everyone who has committed a criminal offence is justly punished
В провинциях проведен ряд обзоров, исследований и опросов по вопросам правильного применения электрошокового оружия,
A number of reviews, studies and provincial inquiries have taken place on the appropriate use of Conducted Energy Weapons,
магистратов судебных органов с целью унификации критериев правильного применения процессуальных норм в интересах участников судебного процесса.
carries out training workshops for judges and magistrates in order to standardize the criteria used for the proper application of procedural rules to protect the accused.
рекомендованные показатели статистики миграции, даже в случае их полного и правильного применения, реально отвечают меняющимся потребностям в информации.
the currently defined and recommended migration statistics- even if fully and correctly implemented- really respond to the changing needs for information.
сотрудничать в выработке решений посредством реформ или правильного применения существующих законов и организаций.
to collaborate in the formulation of solutions through reforms or through the correct use of existing laws and institutions.
органам прокуратуры с целью способствовать освоению ими механизмов защиты прав человека посредством правильного применения процедур уголовного преследования
to the Courts and the Prosecutors' Offices to facilitate their understanding of the protection of human rights through the correct application of procedures of criminal prosecution
являющихся, так и не являющихся объектом санкций, при условии их правильного применения.
humanitarian impact in targeted as well as non-targeted countries, if they are implemented properly.
которые позволяют глубже понять необходимость правильного применения стандартов.
which create a deeper understanding for the importance of the correct application of the standards.
Министерство юстиции Монголии с этим не согласилось, ссылаясь на Конституцию Монголии, которая уполномочивает Верховный Суд предоставлять официальное разъяснение правильного применения законов, а также утверждая, что на практике постановления Верховного Суд четко соблюдаются.
Mongolia are only advisory and do not bind practitioners(judges, prosecutors, investigators and etc.) to follow them; although Ministry of Justice of Mongolia disagreed referring to the Constitution of Mongolia that authorised the Supreme Court to provide official interpretation of correct application of laws and stating that in practice Supreme Court's resolutions are closely followed.
эта задача реализуется путем соблюдения и правильного применения нормативных положений Сообщества
this is realized by means of respect and correct application of the Community regulations
на достижение внутри каждого государства правильного применения международного права через свои собственные методы толкования путем укрепления независимости национальных судов по отношению к исполнительной власти
at attaining within each State a correct application of international law through its own methods of interpretation by strengthening the independence of national courts in relation to the Executive
В целях правильного применения норм права при исполнении служебных обязанностей и недопущения нарушения прав
To ensure the proper application of the law and to ensure that children's rights are not violated,
изобличение виновных и обеспечение правильного применения закона, с тем чтобы каждый совершивший преступление был подвергнут справедливому наказанию
conviction of the offenders and correct application of the law so that every person who has committed an offence is justly punished
изобличение виновных и обеспечение правильного применения закона, с тем чтобы каждый, совершивший преступление, был подвергнут справедливому наказанию
to identify the culprits and to ensure the proper application of the law so that everyone who commits a crime is subjected to fair punishment
Во исполнение вышеназванного Закона и его правильного применения на практике Генеральной прокуратурой,
With a view to the implementation of the above act and its correct application, on 24 December 2010,
удовлетворить за счет механизмов Организации Объединенных Наций, созданных для обеспечения правильного применения принципов и правил Устава,
whose interests cannot be served by using the United Nations mechanisms established for the correct application of the principles and rules of the Charter,
министра внутренних дел по вопросам правильного применения Закона Республики Узбекистан" О внесении изменений
sent instructions to the relevant bodies concerning the correct application of the Act on Amendments and Additions to Certain
Согласно данному приказу во исполнение этих рекомендаций и с целью правильного применения норм Уголовно- процессуалъного кодекса лица,
In line with the Order and pursuant to these recommendations, and with a view to correctly applying the provisions of the Code of Criminal Procedure,
В целях обеспечения правильного применения законодательства при рассмотрении дел о лишении родительских прав Пленумом Верховного Суда Республики Беларусь было принято постановление№ 7 от 26 сентября 2002 года" О судебной практике до делам о лишении родительских прав",
To ensure appropriate implementation of the relevant legislation, the plenum of the Supreme Court adopted decision No. 7 of 26 September 2002 on judicial practice regarding deprivation of parental rights, paragraph 1 of which stresses that
Результатов: 77, Время: 0.0545

Правильного применения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский