ПРАВИТЕЛЬСТВА РЯДА - перевод на Английском

governments of a number
правительству о ряде

Примеры использования Правительства ряда на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Признавая те потенциально опустошительные социально-экономические последствия, которые крупномасштабное возвращение рабочих- мигрантов может иметь для развития и бедности, правительства ряда крупных стран-- источников миграции предприняли меры с целью смягчения отрицательного воздействия на рабочих- мигрантов.
Recognizing the potentially devastating socio-economic consequences that large-scale return of migrant workers could have on development and poverty, Governments in some of the major migrant-sending countries have taken measures to counteract the negative impact on migrant workers.
его нельзя назвать неоправданным, поскольку страна получает значительную двустороннюю помощь, а правительства ряда стран выразили интерес к предлагаемой программе.
she felt that it was not unjustified in that the country was receiving a lot of bilateral assistance and several governments had expressed interest in the proposed programme.
Социальный Совет отметил, что правительства ряда государств предложили провести у себя в 2010 году двенадцатый Конгресс Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности
Social Council noted that the Governments of a number of States had offered to host the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention
Отмечает, что правительства ряда государств предложили провести у себя в 2010 году двенадцатый Конгресс Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности
Notes that the Governments of a number of States have offered to host the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention
Правительства ряда стран создали учреждения и вкладывают средства в
This requires building strong institutions, establishing the rule of law and empowering people".15 A number of Governments have created institutions
Правительства ряда стран субрегиона заявили о готовности начать серьезную борьбу с этими явлениями
Several Governments of the subregion have expressed their readiness to engage in a serious fight against such practices
Социальный Совет отметил, что правительства ряда государств предложили провести у себя в 2010 году двенадцатый Конгресс Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности
Social Council noted that the Governments of a number of States had offered to host the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention
Делегация представителей компании посетила КНР в начале сентября 2015 года по приглашению инвестиционного фонда и правительств ряда китайских провинций.
T he delegation from Basalt projects visited China in early September 2015 at the invitation of the Investment Fund and governments of a number of Chinese provinces.
ПРООН оказывает-- и будет продолжать оказывать-- поддержку правительствам ряда стран в укреплении национального потенциала по разработке
UNDP has been supporting a number of Governments in strengthening national capacity to design
Также компания работала с правительствами ряда стран, чтобы помочь им понять преимущества блокчейн и биткойн.
The firm has also worked with the governments of a number of countries to help them understand the benefits of blockchain, the platform behind Bitcoin.
С конца 1990- х годов по 2007 год Комитет совместно с правительствами ряда государств способствовал освобождению из плена
In general during late 90s- 2007 the Committee jointly with the governments of a number of states has freed from captivity
По просьбе правительств ряда развивающихся стран в пределах имеющихся финансовых возможностей будут подготовлены дополнительные исследования.
In response to requests made by Governments of a number of developing countries, additional studies will be undertaken, within the availability of funds.
Тем временем заслуживающие внимания предложения поступили от глав государств и правительств ряда развитых стран, принимающих наиболее активное участие в устранении системных проблем, вскрывшихся во время финансового кризиса.
In the meantime, notable proposals have emanated from Heads of State and Governments in several of the developed countries most involved in addressing the systemic weaknesses revealed by the financial crisis.
Она также предложила правительству ряд мер, которые способствовали бы ускоренной интеграции кочевников во французское общество.
It had also made proposals to the Government for a series of measures designed to improve the integration of travellers into French society.
За прошедшие три десятилетия благодаря активному содействию Фонда правительствам ряда стран удалось снизить показатели детской
Over the past three decades, Governments of a number of countries have managed, thanks in most cases to the active assistance of the Fund,
В ходе проведения этих расследований Комиссия экспертов сотрудничала с правительствами ряда государств- членов,
During the conduct of these investigations, the Commission of Experts maintained cooperation with a number of Governments of Member States,
по итогам их рассмотрения с правительствами ряда стран было налажено сотрудничество в деле поощрения прав человека в соответствующих странах, в частности в Шри-Ланке.
rights in many countries, which resulted in cooperation with a number of Governments to promote human rights in their respective country, e.g., Sri Lanka.
развитие конструктивного диалога между неправительственными организациями и правительствами ряда стран СНГ;
the development of a constructive dialogue between non-governmental organizations and the Governments of a number of CIS countries;
отправке в Афганистан гуманитарных грузов различных агентств Организации Объединенных Наций, правительств ряда государств, неправительственных организаций
send to Afghanistan humanitarian shipments from various United Nations agencies, the Governments of a number of States, non-governmental organizations
Во время поездки в Джибути участники Миссии встретились с несколькими членами правительства, рядом высокопоставленных представителей дипломатического корпуса,
While in Djibouti, the mission met with several members of the Government, some key members of the diplomatic corps, the United Nations
Результатов: 54, Время: 0.0387

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский