ПРАВОВЫХ НОРМАХ - перевод на Английском

law
закон
законодательство
право
правовой
юридический
норм
legal norms
правовая норма
юридической нормой
legal rules
правовая норма
юридической нормой
legal provisions
правовое положение
законодательных положений
юридическое положение
правовая норма
правовое обеспечение
нормативное положение
положение законодательства
законоположение
законодательной нормы
legal standards
правовой стандарт
правовой нормой
юридические стандарты
общеправового стандарта
юридических норм
действующими нормами
legal regulations
правовое регулирование
законодательного регулирования
правовая норма
правовой регламентации
правовое положение
юридического регулирования
нормативный акт
законодательное положение
laws
закон
законодательство
право
правовой
юридический
норм
legislative norms
законодательная норма

Примеры использования Правовых нормах на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
С момента представления последнего доклада не произошло никаких изменений в правовых нормах, предусматривающих применение временных специальных мер.
There have been no changes since the last report to the legal provisions providing for the use of temporary special measures.
Мы постоянно обновляем информацию о правовых нормах в отрасли и требованиях банковского сектора.
We always have an up-to-date information on the legal regulations in the industry and banking requirements.
Таким образом, элементы определения понятия пытки существенно отличались от элементов, предусмотренных в международных правовых нормах.
Hence, elements of the definition of torture radically differed from those laid down in international legal norms.
решений на всех уровнях, закрепленное в конституции и правовых нормах.
a right which was upheld by the Constitution and recorded in law.
Королевское правительство Камбоджи распространило информацию о различных документах по правам человека и правовых нормах по правам человека, которые были ратифицированы Камбоджей.
The Royal Government of Cambodia has disseminated information on various human rights instruments and legal provisions on human rights that have been ratified.
Вынужденное перемещение граждан в пределах и за пределами Судана не препятствует полному осуществлению их гражданских прав, закрепленных в соответствующих национальных и международных правовых нормах.
The displacement of citizens within or outside the territory of Sudan shall not preclude the full exercise of their civic rights subject to relevant national and international laws.
пониманием в отношении концепции права для собственной ориентировки в многочисленных основных правовых нормах;
understanding of the concept of law to be able to orient himself in the numerous prevailing legal standards";
они должны основываться на общедоступных правовых нормах.
they are based on publicly available law.
царившие в общепринятых правовых нормах, которые руководят государственной практикой.
confusion with generally acceptable legal norms that have guided State practice.
консультаций и оценки жалоб, учитываются в правовых нормах, а также в процессе принятия политических или судебных решений.
assessment of complaints are taken into consideration in the legal provisions, and in policy or judicial decisions.
Правительство учредило комиссию высокого уровня, которая должна подготовить и представить доклад о всех действующих правовых нормах, дискриминационных в отношении женщин.
The Government has constituted a high-level commission to present a report on all existing discriminatory laws against women.
Мы разделяем оптимизм Генерального секретаря в отношении роста осознания необходимости базировать международный порядок на правовых нормах и правилах.
We share the optimism of the Secretary-General about the increasing awareness of the need to base the international order on legal norms and rules.
Организация Объединенных Наций стала краеугольным камнем международной системы, основанной на правовых нормах и мирном урегулировании конфликтов.
the United Nations has become the keystone of an international system founded on law and the peaceful settlement of conflicts.
Например, правительство учредило комиссию высокого уровня для подготовки и представления доклада о всех действующих правовых нормах, дискриминационных в отношении женщин.
For example, the Government has constituted a high-level commission to present a report on all existing discriminatory laws against women.
Делегация заявила, что она попыталась представить всеобъемлющую информацию о существующих конституционных и правовых нормах для решения вопросов, о которых говорилось в некоторых рекомендациях.
The delegation had tried to give a full picture of existing constitutional and legal provisions to address the concerns conveyed through some of the recommendations.
Кроме того, правительство учредило комиссию высокого уровня для представления доклада о всех действующих правовых нормах, дискриминационных в отношении женщин.
Besides, the Government has constituted a high-level commission to present a report on all existing discriminatory laws against women.
документов хорватские правоохранительные органы соблюдают основные этические принципы, закрепленные в конституционных и правовых нормах.
the Croatian law enforcement force observes the fundamental ethical principles anchored in the constitutional and legal norms.
улучшенные формулировки неизбежно влекут за собой изменения в правовых нормах, вследствие чего возникают элементы неопределенности в их толковании.
improved wording will lead to changes in the law which will create uncertainties over interpretation.
Вдобавок австрийская правовая система основана на целом ряде правовых нормах, которые касаются, в частности,
In addition, the Austrian legal system comprises a number of legal standards that relate, in particular,
В некоторых странах права граждан, касающиеся доступа к информации, закреплены в основополагающих правовых нормах.
In some countries the rights of citizens to access information are regulated by legal provisions of a high rank.
Результатов: 170, Время: 0.0603

Правовых нормах на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский