ПРАВОПРЕЕМСТВО - перевод на Английском

succession
подряд
наследство
правопреемстве
наследования
преемственности
последовательности
замещения кадров
престолонаследия
замены
кадрового
successions
подряд
наследство
правопреемстве
наследования
преемственности
последовательности
замещения кадров
престолонаследия
замены
кадрового

Примеры использования Правопреемство на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Она также отметила правопреемство Боснии и Герцеговины в отношении присоединения к этой Конвенции Югославии,
It similarly noted the succession by Bosnia and Herzegovina to the accession to that Convention by Yugoslavia,
Страны Северной Европы полностью поддерживают общий принцип, согласно которому правопреемство государств не должно затрагивать статус затрагиваемых лиц как обычно проживающих лиц.
The Nordic countries fully endorsed the general principle that the status of persons concerned as habitual residents should not be affected by the succession of States.
Правопреемство Святого Петра было затем увековечено в епископе Рима, который был Папой Церкви
The succession of Saint Peter was then perpetuated in the Bishop of Rome who was the Pope of the Church
Комитет также приветствует правопреемство или ратификацию следующих международных
The Committee also welcomes the succession to or ratification of the following international
Годы Внештатный экзаменатор по предмету" Правовые нормы, регулирующие правопреемство" на получение параюридического аттестата, колледж" Барбадос комьюнити.
External Examiner in the subject"The Law of Succession" in examination leading to the Certificate in Paralegal Studies, Barbados Community College.
В статье 13 проекта КМП уточняется, что правопреемство государств не затрагивает статус затрагиваемых лиц как обычно проживающих лиц.
Draft article 13 stipulated that the status of persons concerned as habitual residents would not be affected by the succession of States.
Комитет приветствует правопреемство Йемена в отношении Пакта,
The Committee welcomes the succession of Yemen to the Covenant,
Обязательство государств, вовлеченных в правопреемство, принять все надлежащие меры к недопущению безгражданства вытекает из права затрагиваемых лиц на гражданство.
The obligation of the States involved in the succession to take all appropriate measures in order to prevent the occurrence of statelessness is a corollary of the right of the persons concerned to a nationality.
По мнению Комиссии, правопреемство государств как таковое не должно влечь за собой негативные последствия для статуса затрагиваемых лиц как лиц, обычно проживающих на какой-либо территории.
The Commission considers that a succession of States, as such, should not entail negative consequences for the status of persons concerned as habitual residents.
Ее страна отвергает попытку представителя Югославии смешать правопреемство международного режима защиты прав человека с юридическим лицом Социалистической Федеративной Республики Югославии.
Her country rejected the attempt by the representative of Yugoslavia to confuse continuity of the international human rights protection regime with that of the legal personality of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia.
В этом контексте правопреемство оговорок и возражения к оговоркам затрудняют распознавание основных обязательств.
In this context, a succession of reservations and objections to the reservations made it difficult to identify core obligations.
Конвенция о гражданстве замужней женщины( правопреемство Республики Кипр состоялось 26 апреля 1971 года);
Convention on the Nationality of Married Women(succeeded to by the Republic of Cyprus on 26 April 1971);
Статья 13 предусматривает, что правопреемство государств не влияет на статус затрагиваемых лиц как обычно проживающих лиц.
Article 13 provides that a succession of States shall not affect the status of persons concerned as habitual residents.
В следующие годы Мейми была образцом для других армейских жен: правопреемство США в зоне Панамского канала,
For years, Mamie Eisenhower's life followed the pattern of other Army wives: a succession of posts in the United States,
Те, кто усматривает в этом договоре лишь правопреемство в плане обязательств и помышляет только о том, как бы их обойти, встают на ложный путь.
Those who see in this treaty only a succession of obligations and think only of trying to circumvent them are on the wrong track.
иммунитетах Организации Объединенных Наций- правопреемство 1 августа 1966 года.
Immunities of the United Nations succeeded to on 1 August 1966.
в государственной собственности бывшей федерации, на которую распространяется правопреемство государств.
is not the State property of the former Federation to which the succession of States applies.
В соответствии с первой гипотезой правопреемство государств происходит таким образом, что Сильвана переходит от государства A к государству B. Согласно второй гипотезе также происходит правопреемство государств.
Under hypothesis 1, a succession of States would take place in that Silvana would go from State A to State B. Under hypothesis 2, a succession of States would also take place.
Северные страны в полной мере поддерживают предусмотренный в пункте 1 статьи 13 принцип, согласно которому правопреемство государств не должно затрагивать статус затрагиваемых лиц как обычно проживающих лиц.
The Nordic countries fully endorsed the principle expressed in article 13, paragraph 1, that the status of persons concerned as habitual residents should not be affected by the succession of States.
Иными словами, различные нормы будут применяться к различным субъектам, вовлеченным в одно и то же правопреемство.
In other words, different rules would apply to the different actors involved in the same case of succession.
Результатов: 455, Время: 0.0428

Правопреемство на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский