ПРАВОПРИМЕНЕНИЮ - перевод на Английском

enforcement
исполнение
правоприменение
применение
обеспечению соблюдения
правоприменительных
принудительных
правоохранительных
обеспечение выполнения
принуждения
law enforcement
правоохранительных органов
правоохранительной деятельности
обеспечению соблюдения законов
правоприменительных органов
правоприменения
сотрудников правоохранительных
правопорядка
обеспечения правопорядка
правоприменительной деятельности
органов правопорядка
law-enforcement
правоохранительных органов
правоохранительной деятельности
обеспечению соблюдения законов
правоприменительных органов
правоприменения
сотрудников правоохранительных
правопорядка
обеспечения правопорядка
правоприменительной деятельности
органов правопорядка

Примеры использования Правоприменению на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
препятствует эффективному правоприменению законов.
prevents efficient enforcement of laws.
включая специалистов по морским операциям, правоприменению, морскому законодательству
including specialists in maritime operations, law enforcement, maritime legislation
работа по его выполнению и правоприменению ведется слабо.
incomplete and implementation and enforcement are weak.
Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций проводит различные мероприятия в поддержку усилий стран по содействию более эффективному правоприменению и управлению в лесном секторе.
Food and Agriculture Organization The Food and Agriculture Organization has been carrying out various activities in support of efforts by countries to promote more efficient forest law enforcement and governance.
в активизации работы по мониторингу и правоприменению.
to strengthen monitoring and enforcement.
На август 2010 года вниманию министерского комитета по законодательству и правоприменению и комитетов кнессета было предложено 147 таких заключений.
As of August 2010, 147 such opinions were submitted to the Ministers' Committee for Legislation and Law Enforcement and to the Knesset Committees.
включая положения, относящиеся к правоприменению.
including the provisions relating to enforcement.
Процесс принятия нормативных актов и других процедур по эффективному правоприменению Закона о насилии в семье начнется вскоре после его вступления в силу.
Processes towards enactment of regulations and other procedures for effective implementation of the domestic violence Act will proceed soon after the passage of the Bill into Law.
Кроме того, правоприменению МПС мешает то, что отсутствует приверженность к поиску решений финансовых проблем, не предпринимаются усилия для четкого выявления и приоритизации проектов, недостаточным является институциональный и кадровый потенциал и отсутствует соответствующий опыт.
Also, the lack of financial commitment, clear project identification and prioritization, institutional and human capacity and experience hinders the enforcement of MEAs.
Он занимается подготовкой учебных курсов и лекций по правоприменению и мерам в области прав человека.
It prepares training courses and lectures on the enforcement of laws and measures concerning human rights.
органы по вопросам конкуренции должны отчитываться за свои действия по координации разработки политики, правоприменению и другим политическим мерам.
competition authorities must show accountability in their actions, through coordination of policy development, and through enforcement and other policy actions.
уделяя особое внимание правоприменению и независимости органов преследования и судей.
paying particular attention to the enforcement of the law and the independence of the prosecution and judges.
Как будет показано ниже, однако, затраты по соблюдению стандартов качества, поощрению употребления географических названий и правоприменению за границей могут оказаться весьма значительными.
As mentioned below, however, the costs of ensuring compliance with quality standards and promoting and enforcing geographical indications abroad may be significant.
Правилами Верховного суда штата Виктория предусмотрена процедура розыска имущества для содействия правоприменению.
The Rules of the Supreme Court of Victoria set out a process for discovery in aid of enforcement.
Проведен межрегиональный научно- практический семинар на тему« Предпринимательский кодекс Республики Казахстан( раздел 4« Экономическая конкуренция»): правоприменению норм на практике».
Conducted interregional scientific practical seminar as per"Business code of RoK(chapter 4- Economic competition): application of norms in practice.
Содействовать правоприменению и разработать надежные политические рамки, включая реалистичные государственные тарифы, в качестве основы для экономического процветания,
Foster law enforcement and establish a reliable policy framework including realistic state tariffs as a base for economic prosperity,
Соглашение или меморандум о взаимопонимании( МОВ) позволяет правоприменению и общественному здравоохранению выходить за рамки личных контактов
An agreement or memorandum of understanding allows law enforcement and public health to move beyond personal contacts
Министерство юстиции Китая требует, чтобы среди всех сотрудников тюремной системы проводилась учебно- воспитательная работа по цивилизованному правоприменению в порядке искоренения случаев совершения таких жестоких деяний,
China's Ministry of Justice requires that the prison system carry out education in civilized law-enforcement for all prison officers, to eradicate the occurrence of crimes
Адресные меры по предупреждению и правоприменению могут также быть необходимыми в зависимости от рассматриваемого сектора природных ресурсов например,
Targeted prevention and law enforcement measures may also be necessary, depending on the natural resources sector under
предусматривающего, в частности, меры по предупреждению, правоприменению и прежде всего обеспечению защиты жертв.
through a comprehensive approach that includes measures for prevention, law enforcement and, especially, the protection of victims.
Результатов: 105, Время: 0.2136

Правоприменению на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский