ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ЗАКЛЮЧЕННЫХ - перевод на Английском

human rights of prisoners
human rights of detainees

Примеры использования Прав человека заключенных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Основными критериями, по которым были отобраны соответствующие виды практики, являются степень обеспечиваемых ими защиты и соблюдения прав человека заключенных, а в случае осужденных лиц- вклад в их реабилитацию.
The basic criteria by which practices have been chosen are the extent to which they protect and promote the human rights of prisoners and in the case of sentenced prisoners seek to contribute to rehabilitation.
гарантировать сохранение в тюрьмах достоинства человеческой жизни и уважение прав человека заключенных, включая их право на реабилитацию.
conditions of detention in order to guarantee the dignity of life in prison and the human rights of prisoners, including their right to rehabilitation.
касающиеся обращения с заключенными, были включены в национальное законодательство в целях защиты прав человека заключенных.
Peoples' Rights on the treatment of prisoners should be incorporated into national legislation in order to protect the human rights of prisoners.
особенно в отношении управления тюрьмами и соблюдения прав человека заключенных.
especially in relation to prison management and the human rights of prisoners.
занимающиеся вопросами поощрения и защиты прав человека заключенных.
including NGOs dedicated to the promotion and protection of human rights detainees.
Основная идея уважения прав человека заключенных является стержнем всех учебных программ для сотрудников тюрем в целях обеспечения того, чтобы к заключенным относились с достоинством и уважением.
The core message of respect for the human rights of prisoners is woven into all training programmes for Prison Officers in the interest of ensuring that prisoners are treated with dignity and respect.
принять какие-либо меры для защиты прав человека заключенных.
any action to be taken for the preservation of the human rights of the detainees.
также осуществлять надзор за местами заключения с целью гарантировать соблюдение прав человека заключенных.
the relevant regulations and also monitoring prisons to ensure respect for the human rights of detainees.
в которой Ассамблея признала целесообразность разработки декларации прав человека заключенных.
in which the Assembly recognized the usefulness of drafting a declaration of the human rights of prisoners.
также нарушение прав человека заключенных и задержанных, в том числе находящихся за пределами Республики;
and the violation of the human rights of prisoners and detainees, including those held outside the Republic;
выражая обеспокоенность по поводу воздействия длительных сроков содержания под стражей на обеспечение прав человека заключенных, настоятельно призвали Генерального секретаря принять необходимые шаги для скорейшего учреждения суда.
however, Council members, expressing concern about the effect of the long detention on the human rights of the detainees, urged the Secretary-General to take the steps necessary to establish the Court as soon as practicable.
для инспектирования условий содержания заключенных и обращения с ними и поощрения прав человека заключенных.
treatment in prisons and promote the human rights of detainees was also noted.
деятельности религиозных организаций, прав человека заключенных в местах лишения свободы,
activities of religious organizations, human rights of persons detained in places of deprivation of liberty,
учебной подготовки ее сотрудников разъясняются вопросы, касающиеся прав человека заключенных, и какой процент сотрудников прошел подготовку по вопросам дискриминации и многообразия.
Probation Service to describe in what ways relevant issues concerning the human rights of inmates are made clear in its staff training programme and what proportion of the staff have undergone training in discrimination and diversity issues.
Чтобы закрепить уважение к правам человека заключенных, персонал пенитенциарных учреждений, в том числе надзиратели тюрем, проходят надлежащее обучение по различным программам в Институте обучения персонала пенитенциарных учреждений и в его отделениях, включая лекции на тему прав человека заключенных в свете Конституции Японии,
With a view to enhancing respect of the human rights of inmates, the staff members of correctional institutions, including prison officers, are given proper education in various programs at the Training Institute for Correctional Personnel and the branch offices thereof, including lectures on the human rights of the inmates in light of the Constitution of Japan
Права человека заключенных занимают отдельное место в базовой программе профессиональной подготовки сотрудников пенитенциарных учреждений.
The human rights of prisoners are emphasized in the basic training of prison officers.
Чтобы права человека заключенных были гарантированы на постоянной основе
That the human rights of prisoners should be safeguarded at all times
В базовой подготовке тюремного персонала существенный упор делается на права человека заключенных.
The basic training given to prison officer's places significant emphasis on the human rights of prisoners.
по вопросам прав человека, с тем чтобы их сотрудники были лучше информированы и осведомлены о правах человека заключенных.
the prison staff may become more informed and knowledgeable about the human rights of prisoners.
МООНЭЭ призвала власти района Тыграй соблюдать права человека заключенных и, в частности, способствовать проведению справедливого судебного процесса.
UNMEE has called on the Tigray regional authorities to respect the human rights of the detainees by, among other things, facilitating a fair trial.
Результатов: 70, Время: 0.0546

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский