Примеры использования Практикумах на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Подготовленные на этих практикумах доклады будут проанализированы
В этой связи ЦМТ отметил, что его сотрудники принимают участие в практикумах, организуемых Группой по МСУГС Организации Объединенных Наций и Группой по<< Умодже>>, для рассмотрения и обсуждения последствий перехода на МСУГС.
При посредничестве ЭСКАТО технический персонал из развивающихся стран региона участвовал в практикумах по проблеме доступа, проходивших в Японии в 1995 и 1996 годах.
Подробная информация о практикумах размещена на веб- сайте Управления по вопросам космического пространства.
Полученные результаты обсуждались на субрегиональных практикумах на Кубе, в Таиланде
На проводившихся Органом практикумах подчеркивалась необходимость согласовать международные стандарты в отношении соответствующих данных
В этих практикумах участвовали должностные лица правительств,
адаптации были подготовлены заблаговременно и использовались на этих практикумах.
В своей резолюции 72/ 192 Генеральная Ассамблея постановила, что на се- минарах- практикумах, которые будут проведены в рамках четырнадцатого Кон- гресса, будут рассматриваться следующие вопросы.
проходившей 13- 22 мая 2003 года в Вене, и во всех практикумах.
обеспечение их работы на практикумах.
Группа согласилась, что обмен информацией с ГЭПТ будет совершенствоваться в рамках активного участия в практикумах, организуемых группами экспертов.
предложенных на практикумах.
на последующих практикумах сотрудники МИРСЕ подготавливали и представляли на этих практикумах технические документы и участвовали в обсуждении проблем регистрации населения в странах этого региона.
сложного научно-технического характера материалов, рассматриваемых на практикумах, Секретариат признал также необходимым созвать совещания группы экспертов для оказания содействия в подготовке к проведению практикумов. .
На этих практикумах и совещаниях участники представили информацию о состоянии существующих
В сфере международного сотрудничества др Клаверо являлся старшим советником ЮНИСЕФ на практикумах по осуществлению Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в процессе развития в Боливии январь 2001 года.
Наконец, она поддерживает предложение о финансировании участия представителей развивающихся стран в практикумах, совещаниях экспертов
Центр по вопросам политики международной безопасности при Департаменте иностранных дел опубликовал краткие отчеты практикумах, и сегодня несколько экземпляров предлагаются государствам- членам и наблюдателям на Конференции по разоружению.
международные межправительственные организации, представившие доклады на практикумах, подчеркивали, что Рамки обеспечения безопасности составляют ценную основу для разработки национальных