ПРАКТИКУМАХ - перевод на Испанском

cursos prácticos
практикум
семинар
семинарпрактикум
talleres
семинар
практикум
мастерская
гараж
цех
рабочее совещание
совещании практикуме
автомастерской
seminarios
семинар
практикум
рабочее совещание
cursillos
семинар
практикум
курс
рабочее совещание
курсы

Примеры использования Практикумах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
МГЭИК также внесла свой вклад, направив экспертов для участия в организованных КГЭ региональных практикумах по кадастрам ПГ.
El IPCC ha aportado también su experiencia técnica a los talleres regionales de capacitación práctica sobre los inventarios de GEI organizados por el GCE.
справочник и отчеты о практикумах.
el manual y las minutas de los seminarios.
выставка многочисленных художественных произведений, созданных жертвами пыток на практикумах художественной терапии.
en que se presentaron numerosas obras de arte producidas por víctimas de tortura en los talleres de terapia por el arte.
субрегиональных организаций приняли участие в практикумах, организованных Управлением или при его поддержке.
regionales y subregionales participaron en los cursillos organizados o apoyados por la Oficina.
Карибского бассейна участвовали в курсах, практикумах и семинарах по вопросам улучшения национального организационного потенциала.
el Caribe participaron en cursos, cursos prácticos y seminarios para mejorar la capacidad institucional nacional.
в частности его региональных практикумах, программе стажировок
su programa de talleres regionales y becas,
помочь участникам принять участие в практикумах и конференциях.
especialmente para facilitar la asistencia de participantes a cursos y conferencias.
молодежи пригласил супружеские пары принять участие в нескольких практикумах и семинарах, способствуя тому, чтобы как мужчины, так
Asuntos de la Juventud ha invitado a las parejas a participar en varios cursos prácticos y seminarios para promover la responsabilidad común de hombres
На практикумах особое внимание уделялось международным руководящим принципам переписей населения
Los talleres se centraron en las directrices internacionales sobre los censos de población y vivienda, la gestión de censos,
Швеция принимала активное участие в конференциях, практикумах и семинарах, посвященных вопросу о ДЗПРМ, а также вопросу о предотвращении гонки
Suecia ha participado activamente en conferencias, cursos prácticos y seminarios sobre la cuestión del tratado referente al material fisionable,
На специальных практикумах были рассмотрены четыре темы: данные сканирования,
Se analizaron cuatro temas en seminarios específicos: los datos obtenidos por medio de un escáner;
В практикумах и учебных семинарах приняли участие около 500 кадетов из 22 стран.
Alrededor de 500 cadetes de 22 países participaron en talleres y seminarios educacionales,
Ii Число государств- членов, которые участвуют в практикумах, организуемых Исполнительным директоратом совместно с подразделениями Организации Объединенных Наций
Ii Número de Estados Miembros que participan en cursos prácticos organizados por la Dirección Ejecutiva con entidades de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales,
его сотрудники принимают участие в практикумах, организуемых Группой по МСУГС Организации Объединенных Наций
el personal del CCI participaba en los seminarios organizados por el equipo encargado de la aplicación de las normas IPSAS
Доклады, представляемые на семинарах, практикумах и в ходе других мероприятий, организуемых под эгидой Программы Организации Объединенных Наций по применению космической техники, в настоящее время размещаются на веб- сайте Управления.
Actualmente, las ponencias presentadas en los seminarios, cursillos y otras actividades realizadas en el marco del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial se publican en el sitio de la Oficina en Internet.
из-за рубежа участвуют в семинарах, практикумах, курсах, конференциях
de otros países participan anualmente en los seminarios, talleres, cursos, conferencias
В отчетный период ЮНОДК приняло участие в практикумах экспертов по разработке показателей для измерения масштабов вооруженного насилия
En el período que se examina, la UNODC participó en cursos prácticos de expertos sobre la elaboración de indicadores para medir la violencia armada
Члены Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин участвовали в организованных Управлением Верховного комиссара практикумах по вопросу о представлении докладов в соответствии с договорами по правам человека,
Miembros del Comité para al Eliminación de la Discriminación contra la Mujer participaron en cursillos organizados por la Oficina del Alto Comisionado sobre la presentación de informes de conformidad con tratados de derechos humanos,
I Доля представителей стран региона, участвующих в конференциях, практикумах и инициативах в сфере профессиональной подготовки, организуемых в рамках подпрограммы,
I Porcentaje de participantes de los países de la región en las conferencias, seminarios y actividades de capacitación organizadas en el marco del subprograma que consideran
учебные материалы для распространения на семинарах и практикумах Организации Объединенных Наций;
material educativo que se distribuirán en seminarios y cursos prácticos de las Naciones Unidas;
Результатов: 651, Время: 0.0705

Практикумах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский