ПРАКТИКУЯ - перевод на Английском

practicing
практика
практиковать
опыт
тренировка
метод
практической
practising
практиковать
заниматься
исповедовать
практика
отправлять
осуществлять
применяют
practice
практика
практиковать
опыт
тренировка
метод
практической

Примеры использования Практикуя на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Василий Ощепков, уроженец Сахалина, много лет практикуя дзюдо, постепенно стал отходить от незыблемых японских канонов.
Vasily Oshchepkov, born in Sakhalin, having practiced judo for many years, gradually began to deviate from the sacrosanct Japanese canons.
Практикуя прагматичный, реалистический
While pursuing a pragmatic, realistic
Практикуя такое Слияние, человек проходит постепенно« кристаллизацию»,« грануляцию»
By practicing such a Mergence, one undergoes gradual crystallization of the consciousness,
Практикуя гендерно корректный,
Pursuing a gender-sensitive, age-appropriate,
Нужно твердо верить, что, практикуя сознание Кришны, мы сможем лицом к лицу встретиться с Ним.
We must have firm faith that because we are engaged in Kṛṣṇa consciousness we shall be able to see Kṛṣṇa face to face.
Однако, самая большая наша проблема заключается в том, что, практикуя воспевание, мы испытываем чувство разъединенности и« сухости».
Our biggest problem however is that we feel disconnected and"dry" while applying ourselves to the practice of chanting.
постоянно практикуя язык с его носителями.
while continuing to practice Spanish with native speakers.
В марте 2012 года Совет врачей Франции постановил, что Дюкан нарушил профессиональный кодекс, практикуя медицину как бизнес.
In March 2012 the French Ordre des médecins asserted that Dukan had violated the organization's medical code of practice by practising medicine as a business.
Регулярно, в любом возрасте, сам практикуя схватки« рандори»,
Matsuru Otani regularly, at any age, practising himself"randori" fights,
Впятых, некоторые государства весьма селективным образом концентрируются исключительно на нераспространении, практикуя политику двойных стандартов, которая отрицает неотъемлемое право всех государств на использование ядерной энергии в мирных целях.
Fifthly, some States concentrate entirely on non-proliferation, in a highly selective way, practising a policy of double standards that denies the inalienable right of all States to use nuclear power for peaceful purposes.
прихода к власти нынешних правительств пастухи могли кочевать по обширным территориям, практикуя в дождливый период выпас на долинных пастбищах,
the advent of modern governments, pastoralists were able to move over large areas, practising wet season grazing in the lowland areas,
дать Иисусу утешение, практикуя это посвящение, но также сделать это известным
to give Jesus the consolation of practising it, but also to make it known
Гн Прасарткул( Таиланд) говорит, что его правительство старается идти в ногу с требованиями глобализации, практикуя умеренность в потреблении
Mr. Prasartkul(Thailand) said that his Government was trying to keep up with the demands of globalization while practising moderation in consumption
исповедуя одну вещь, а практикуя другую.
professing one thing and practising another.
Практикуя пешую медитацию,
While practicing walking meditation,
С крайним цинизмом и практикуя двойные стандарты,
With the utmost cynicism and applying a double standard,
в том числе практикуя насильственные исчезновения.
including through the practice of enforced disappearances.
Александра рассказывает о тумо- особом виде дыхания, практикуя который, можно генерировать внутреннее тепло и не замерзать даже при очень низких температурах.
when practiced, generates internal heat, and the practitioner will not freeze even in very low temperatures.
Она предсказала, что многие священники будут жить только поверхностной жизнью и будут слишком сильно привязаны к семье и богатству. Они бы ошибочно полагали, что могут достичь святости, практикуя одну или две добродетели, не создавая своей духовной жизни на прочном основании глубокого смирения,
They would falsely think that they could reach sanctity by the practice of one or two virtues, without constructing their spiritual lives upon the solid foundation of a profound humility,
международного права в области прав человека, практикуя при этом государственный терроризм.
international human rights law and while practising State terrorism.
Результатов: 72, Время: 0.064

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский