On the contrary, they have returned to the practice of including the militia in joint military operations.
Напротив, оно вернулось к практике включения ополченцев в число участников совместных военных операций.
Their campaigns, along with increased media exposure, have attracted much-needed international attention to the practice of"honour killings.
Их кампании, наряду с активным освещением в прессе, привлекают к практике<< убийств по мотивам чести>> столь необходимое международное внимание.
Moreover, the judges adopted amendments to the Practice Direction governing the work of the Rules Committee.
Кроме того, судьи приняли поправки к Практической директиве, регулирующей работу Комитета по правилам.
Since 1994-1995, the Administration has returned to the practice of using the exchange rates of the latest available month.
С 1994- 1995 годов администрация вернулась к практике использования обменных курсов за самый последний месяц.
No law limited their access to any job, to the practice of their religion or to teaching in their mother tongue.
Никакие положения законодательства не ограничивают их доступа к какой-либо работе или свободу отправления религиозных обрядов или обучение на их родном языке.
The definition refers solely to the practice of forced or servile marriages in relation to women.
Это определение относится исключительно к практике принудительного или подневольного брака в отношении женщин.
The authors state that certain activities which are essential to the practice of their religion may only be undertaken by a religious association.
Авторы утверждают, что некоторые виды деятельности, имеющие важное значение для отправления их религиозных обрядов, могут осуществляться лишь религиозными объединениями.
Filming"back-to-back" refers to the practice of filming two or more movies as one production,
Параллельное кинопроизводство- процесс, относящийся к практике в съемках двух или нескольких фильмов, которое уменьшает затраты
The Secretariat proposes to return to the practice of meeting in March this year's meeting was an exception.
Секретариат предлагает вернуться к практике проведения сессии в марте в этом году сессия является исключением.
In 2012, the first International Day of the Girl Child drew specific attention to the practice of child marriage.
В 2012 году первый Международный день девочек позволил привлечь особое внимание к практике детских браков.
a great incentive to the practice of physical exercises.
большой стимул к практике физических упражнений.
we need to move from the rhetoric to the practice of liberalization.
здесь нам необходимо перейти от риторики к практике либерализации.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文