ПРАКТИЧЕСКАЯ НЕОБХОДИМОСТЬ - перевод на Английском

practical need
практическая необходимость
практической потребности
practical necessity
практической необходимостью
практически необходимым

Примеры использования Практическая необходимость на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
где имеется практическая необходимость в кодификации или прогрессивном развитии международного права, возникающего в результате деятельности
where there is a practical need for codification or progressive development of international law arising from the activities
В ходе обсуждения подчеркивалась практическая необходимость учета этих материально-правовых и процессуальных различий между правовыми системами при
The discussion emphasized the practical need, in any consideration of how to facilitate cross-border cooperation in insolvency cases,
В 1960 году Ликлайдер публично аргументировал практическую необходимость создания компьютеров.
In 1960, Licklider publicly rationalised the practical necessity for creating computers.
Устранение системных перекосов является настоятельной практической необходимостью.
Addressing systemic issues is an urgent practical necessity.
обусловленная практической необходимостью.
due to practical necessity.
С учетом практической необходимости указаний по вопросам, касающимся применения Конвенции МДП,
Considering the practical need for guidance on issues regarding the application of the TIR Convention,
Ограничение членского состава советов директоров может превратиться в будущем в практическую необходимость и может также стать предвестником нехватки готовых работать и компетентных директоров.
Limiting board membership may become a practical necessity in the future and may also presage a scarcity of willing and able directors.
В настоящее время нет какой-либо практической необходимости в новых правовых нормах, касающихся космических аппаратов,
There was no practical need for new legal rules concerning space vehicles at present,
Она отражает не только древнюю традицию финляндской Лапландии, но и практическую необходимость, поскольку в финляндской Лапландии особенно высоки показатели безработицы.
This is not only an old tradition in Finnish Lapland but also a practical necessity, as unemployment figures are exceptionally high in Finnish Lapland.
В то время исследование МСАТ не выявило очевидной практической необходимости увеличения числа таможен места отправления или назначения.
At the time, the study of the IRU did not clearly reveal the practical need to increase the number of customs offices of departure or destination.
И мы считаем моральным долгом и практической необходимостью удовлетворение нужд жертв террористических актов.
And we believe it is a moral and practical necessity to address the needs of terrorist victims.
Ряд делегаций выразили сомнение в наличии какой бы то ни было острой или практической необходимости в реформе такого рода.
Some delegations expressed doubts whether there was any pressing or practical need for a reform of the type proposed.
В исследовании подчеркивается, что международное сотрудничество является как практической необходимостью для решения этой глобальной проблемы,
The study emphasized that international cooperation is both a practical necessity for dealing with this global problem
давайте будем руководствоваться в наших действиях практической необходимостью недопущения постоянных конфликтов
let us be spurred into action by the practical need to avoid incessant turmoil
Только в том случае если это становится практической необходимостью для гражданина сообщать властям об изменении места жительства,
Unless it becomes a practical necessity for a citizen to inform authorities of the change of place of residence,
развитие отношений с Россией является практической необходимостью.
development of relations with Russia is a practical need.
Но новые окна были не прихотью, а практической необходимостью для тех, кто устраивал себе жилье
Though new windows were not a caprice but a practical necessity for those who was setting up a flat
В целом мы считаем, что какой-либо практической необходимости в данной рекомендации нет.
Generally, we do not consider that there is any practical need for the recommendation as a whole.
Это условие является практической необходимостью в деле обеспечения темпов роста доходов, обеспечивающих наличие необходимых денежных средств для оплаты энергоресурсов, масштабы использования которых в быту быстро увеличиваются.
This condition is a practical necessity in order to support a rate of growth of income adequate to provide the means to pay for the rapid expansion of residential energy consumption.
гуманитарной концепцией, а также" практической необходимостью", которая должна оставаться первоочередной проблемой для Исполнительного комитета.
a humanitarian concept and a"practical necessity", which should remain a priority issue for the Executive Committee.
Результатов: 57, Время: 0.0403

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский