ПРЕВРАЩАЯ ЕЕ - перевод на Английском

turning it
превратить его
включите его
поверните его
вращайте ее
перевернуть его
переводить его
отдать его
развороте в него
making it
сделать это
пусть это
делают его
дают
позволяют
добраться
заставить его
получится
успеть
превратить ее
transforming it
превратить его
преобразовать его
трансформировать ее
его преобразование
изменяют ее
превращения ее

Примеры использования Превращая ее на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Непревзойденные показатели точности абсолютного трекера модели 6DoF Leica Absolute Tracker AT901 могут быть использованы в любой робототехнической системе позиционирования, превращая ее из обычного робота в непревзойденное высокоточное метрологическое устройство.
The unparalleled accuracies of the 6DoF Leica Absolute Tracker AT901 can be applied to any robotic positioning system turning it from an ordinary robot into an incredibly accurate metrology device.
безопасности в Азии, превращая ее в регион, открытый для диалога и сотрудничества;
security in Asia and making it a region open to dialogue and co-operation;
Искаженные гитары создают колебания реальности, превращая ее в кривое зеркало и деформируя восприятие случайного путника.
Distorted guitars create the reality vibrations that turn it into a false mirror deforming perception of an accidental passer by.
Превращая ее невиновность в сфальсифицированное признание в убийстве, просто для того, чтобы вы смогли принести его домой и показать своей жене.
Turning her innocence into some cooked-up confession to murder just so you could bring it home and play it to the wife.
Государства не должны также манипулировать концепцией консенсуса, по существу превращая ее в право вето в отношении решений Организации Объединенных Наций.
Nor should States manipulate the concept of consensus to make it a virtual veto on United Nations action.
Жаклин решает сорвать с себя амулет, превращая ее в лед, тем самым жертвует собой,
Jacqueline decides to remove the amulet, turning her into an ice-compository human
При использовании XLor бриться Fluid часть своих активных ингредиентов они поглощаются кожей, превращая ее брили ежедневно в лечении,
By using XLor Shave Fluid part of their active ingredients they are absorbed by the skin turning her shaved daily in a treatment that regenerates
истощая ее силы и превращая ее в дубликат Валькирии.
draining her powers, and turning her into a duplicate of Valkyrie.
тестирует формулу на Фелиции, превращая ее в Черную кошку.
it was tested on Felicia, turning her into the Black Cat.
округ Колумбия, и превращая ее в свет.
DC, and transmuting it into light.
В первую очередь я хотел бы отметить, что мы должны укреплять многосторонность, превращая ее в полезный инструмент для построения мирового порядка на трех взаимозависимых,
I would like to start by pointing out that we should strengthen multilateralism, turning it into a useful tool for building an international order based on three interdependent,
политики сотрудничества в области развития, превращая ее в инструмент комплексной внешней политики Швеции,
development cooperation policy, making it an instrument in a comprehensive Swedish foreign policy with three aims:
подвергая ее голоду и превращая ее во врагов с Азербайджаном и Турцией.
exposing it to hunger and turning it into enemies with Azerbaijan and Turkey.
Информация и документы о правах человека постоянно заносятся в базу данных, превращая ее в виртуальную библиотеку, которая систематически обновляется
Human rights information and documents are constantly fed into the database, making it a virtual library which relies on continuous updating
способными дать каждому творению ту особенную« алхимию», которая отличает ручную работу от индустриальной, превращая ее в настоящий шедевр.
tailors capable of giving each creation that particular alchemy that distinguishes the handmade product from the industrial, turning it into a true work of art.
также не допускать подавления критики религий, превращая ее в уголовно наказуемое деяние.
disregard for religious feelings, nor suffocating criticism of a religion by making it punishable by law.
выгрызая из половинки яблока мякоть и превращая ее в шарики диаметром 1- 1. 5 мм. Просто не знаю, что с этим делать, жалко вторгаться в« процесс»,
gnawing pulp from a half apple and turning it into balls with a diameter of 1-1.5 mm. I just don't know what to do with it,
выводят проблемы ядерного разоружения из исключительной компетенции ядерных государств, превращая ее в вопрос международной безопасности, которым, вполне естественно,
shift nuclear disarmament away from the exclusive competence of the nuclear States, converting it into an international security issue which the Conference on Disarmament,
Илья Коробков берет за основу мозаику московского метро, превращая ее в символ нового единого мира,
Ilya Korobkov uses the mosaic of Moscow metro as a basis, turning it into a symbol of a new united world,
И я вполне серьезно раздумываю над тем, чтобы превратить ее в огромную пасеку.
I'm very seriously considering turning it into one large apiary.
Результатов: 49, Время: 0.0374

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский