ПРЕДВЗЯТЫЙ - перевод на Английском

biased
предвзятости
предубеждений
смещения
предрассудков
необъективности
уклон
пристрастности
систематическую ошибку
систематическое отклонение
перекосов
prejudiced
предубеждение
ущерб
ущемлять
предвзятость
предубежденность
затрагивать
предрассудков
ущемления
предвзятое

Примеры использования Предвзятый на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Искажение выводов доклада, заявления о том, что он предвзятый без каких-либо доказательств в пользу таких заявлением,
Distorting the findings of the report and declaring it to be biased, with no concrete evidence to support such allegations,
расследования на том основании, что проведенное расследование носило предвзятый и дискриминационный характер.
on the grounds that the inquest had been conducted in a biased and discriminatory manner.
статуса этой организации и ни для кого не является секретом предвзятый и дискриминационный характер по отношению к странам Юга так называемого доклада о свободе в мире, который публикуется этой организацией и который не пользуется какой-либо легитимностью.
organization's consultative status with the Economic and Social Council, and it is no secret that its publication Freedom in the World is partial and discriminates against the countries of the South.
политизированный или неизбежно предвзятый характер которых является очевидным.
the political and inevitably partial nature of which was evident.
Твой пример был предвзятым- ты писала о родителях.
Your sample was biased, you included your parents.
Поэтому она является предвзятой, навязчивой, избирательной и субъективной.
It therefore was biased, intrusive, selective and subjective.
суд был предвзятым.
the court was partial.
Они должны оставить некоторые предвзятые идеи»,- сказал депутат ВСНП.
They must give up on some biased ideas", said the MP.
Не будь предвзятым.
Don't be partial.
За последние два года эти предвзятые провайдеры атрибуции потеряли значительную долю рынка.
Over the last two years, both of these biased attribution providers have lost significant market share.
Я могу быть предвзятой, но он действительно вкусный.
I may be biased, but I think it's delicious.
Венесуэла вновь подтверждает, что предвзятые подходы приводят к предвзятым мерам реагирования.
Venezuela reiterates that biased visions lead to biased responses.
Это унизительная и предвзятая система, но она работает.
It's a humiliating and biased system, but it works.
Предвзятая интерпретация не ограничивается эмоционально важными темами.
Biased interpretation is not restricted to emotionally significant topics.
Также методы могут быть предвзятыми, т. е от используемого метода зависит какие именно взаимодействия будут найдены.
Techniques may be biased, i.e. the technique determines which interactions are found.
Предвзятое отношение к мигрантам.
Biased attitudes towards migrants.
Не испытывавали предвзятое отношение на этнической почве.
Did not experience a nationally biased attitude.
Всего Испытывавали предвзятое отношение на этнической почве.
Top 5 stereotypes for experience of nationally biased attitude.
На каждого любого, пусть даже очень предвзятого клиента, покупателя!
For each of any, even a very biased client, customer!
Он не должен быть предвзятым помех от ноздрей.
It must not be biased by interference from the nares.
Результатов: 50, Время: 0.0532

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский