ПРЕДЛОЖЕНИЕ НАПРАВЛЕНО - перевод на Английском

proposal seeks
proposal is intended
offer is targeted

Примеры использования Предложение направлено на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Настоящее предложение направлено на то, чтобы исключить нынешнее требование о нанесении на транспортный пакет различных номеров ООН, соответствующих всем опасным грузам, содержащимся в одном и том же транспортном пакете.
This proposal aims to remove the current requirement to mark an overpack with the different UN numbers of all dangerous goods contained inside the same overpack.
Это предложение направлено на уточнение обязанности, касающейся точки контакта с треком для самой воды,
This proposal aimed at clarifying the obligation for the track contact point for the water itself
Это предложение направлено на выработку заявления, которое будет включать в себя нашу оценку прошлого
This proposal aims at providing a statement which will include our assessment of the past
Данное предложение направлено на оснащение всех транспортных средств класса I площадкой и знаками для прогулочных складных колясок и детских колясок.
This proposal aims at equipping all Class I vehicles with space and markings for pushchairs and prams.
В целом рассматриваемое предложение направлено на упрочение в рамках финской правовой системы статуса тех прав человека, которые Финляндия обязана обеспечивать.
Generally speaking, the proposal aims at strengthening the status in the Finnish legal system of those human rights which are binding on Finland.
Данное предложение направлено на ускорение поэтапного отказа от ГХФУ
This proposal aims at accelerating the phasing-out of HCFCs
Его предложение направлено на ускорение работы Комитета
His proposal was intended to expedite the Committee's work
Представитель Российской Федерации уточнил, что его предложение направлено на обеспечение руководящих указаний для заинтересованных сторон с целью расширения и развития этого Соглашения.
The representative of the Russian Federation clarified that his proposal was intended to provide guidelines to interested parties in order to expand and develop the Agreement.
Делегация- автор напомнила, что это предложение направлено на укрепление Организации путем поощрения осуществления положений Устава, относящихся к функциональному взаимодействию между ее органами.
The sponsor delegation recalled that the proposal was aimed at strengthening the Organization by encouraging the implementation of the provisions of the Charter pertaining to the functional relationship of its organs.
Предложение направлено на структуру и механизмы, которые должны сохраниться после того, как Трибунал завершит все
The proposal focuses on the structure and mechanisms to remain in place once the Tribunal completes all trials
Наше предложение направлено на коммерческих лиц, охватываемых в смысле Gewerbeordnung GewO согласно§ 14.
Our offer is aimed at commercial persons covered in the sense of the Gewerbeordnung GewO according to§ 14.
Данное предложение направлено на укрепление потенциала снабжения развивающихся стран через интернационализацию предприятий, особенно МСП.
This proposal is aimed at enhancing the supply capacity of developing countries through enterprise internationalization, particularly in respect of small and medium-sized enterprises.
Предложение направлено на обеспечение взимания должным образом таможенных платежей в случае нарушения в системе МДП.
The proposal is aimed at ensuring that the customs duties are duly recovered in the case of an irregularity in the TIR System.
Наше предложение направлено как к клиентам, получающим газ из терминалов собственным транспортом,
Our offer is addressed both to the customers collecting gas from terminals with their own transport,
Это предложение направлено на достижение прорыва в вопросах мира
That proposal was aimed at achieving a breakthrough for peace
Наше предложение направлено для покупателей сельскохозяйственного
Our whole offer is directed to farmers and breeders,
Ее предложение направлено на создание условий, необходимых для укрепления национального предпринимательского потенциала,
The proposal is aimed at creating the necessary environment to strengthen domestic entrepreneurial capacity,
Данное предложение направлено на то, чтобы избежать повторения начала фразы о представлении контракта в тексте подпункта a пункта 4 статьи 9.
This suggestion aims to suppress the beginning of the sentence to follow the same presentation as in article 9.4 a.
Поскольку потребности Отдела управления инвестициями за последний двухгодичный период изменились, настоящее предложение направлено на укрепление нынешней структуры в целом для снижения операционных рисков, представляющих угрозу для устойчивости Фонда.
As the needs of the Investment Management Division have changed over the last biennium, the proposal aims to strengthen the current overall structure to mitigate the operational risks that jeopardize the sustainability of the Fund.
США указали, что данное предложение направлено на улучшение условий безопасности в море посредством изменения МС 10- 02 с тем, чтобы в ней требовалось после очень серьезных морских аварий представлять отчет о результатах расследования.
The USA noted that the proposal seeks to improve safety conditions at sea through an amendment to CM 10-02 requesting investigation reports following very serious marine casualties.
Результатов: 110, Время: 0.0392

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский