ПРЕДЛОЖИЛА РЯД - перевод на Английском

proposed a number
предлагают ряд
предлагается ряд
suggested a number
предлагают ряд
proposed a series
has proposed several
suggested a series
proposed a set
предложить комплекс
предлагают набор

Примеры использования Предложила ряд на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Его делегация, вместе с другими членами КПК, предложила ряд конструктивных поправок, направленных на обеспечение более полного соответствия предлагаемых стратегических рамок этим принципам.
His delegation, together with other CPC members, had proposed a number of constructive amendments aimed at better aligning the proposed strategic framework with those principles.
В своем докладе Специальный докладчик предложила ряд мер для обеспечения мигрантам доступа к надлежащему жилью.
In the report, the Special Rapporteur proposed several measures to ensure access to adequate housing for migrants.
Индия предложила ряд мер, которые могут помочь продвигаться вперед в направлении создания мира, свободного от ядерного оружия.
India has proposed a number of measures that can help in moving towards a nuclear-weapon-free world.
Комиссия предложила ряд способов, при помощи которых секретариат может содействовать правительствам в реализации усилий по облегчению положения нищеты.
The Commission suggested several ways in which the Secretariat could help Governments in poverty alleviation efforts.
Канцелярия Обвинителя предложила ряд поправок к правилам,
the Office of the Prosecutor has proposed a number of amendments to the rules,
Его делегация предложила ряд поправок к проекту резолюции,
His delegation had proposed a number of amendments to the draft resolution,
Сегодня при обсуждении текста проекта резолюции моя делегация предложила ряд поправок, которые укрепили бы некоторые основополагающие положения Мирного соглашения.
During the discussions on the text of the draft resolution before us today, my delegation had proposed a number of amendments that would reinforce some of the pillars of the Peace Agreement.
С помощью проектов технического сотрудничества в Африке МОТ предложила ряд скромных форм защиты лицам свободных профессий,
Through technical cooperation projects in Africa, the ILO has proposed some modest forms of protection for the self-employed, building on informal
Именно поэтому она предложила ряд незначительных поправок, которые делали бы очевидной готовность не допустить нарушения законных интересов.
That was why it had suggested a number of minor amendments which would make clearer the refusal to permit any neglect of legitimate concerns.
различающихся показателей принуждения в Норвегии и предложила ряд мер для дальнейших действий.
varying coercion figures in Norway and has proposed a number of measures for further action.
другими органами Трибунала, и, кроме того, предложила ряд проектов правил или поправок.
in addition to proposing a number of draft rules or amendments.
Она рекомендовала также усилить действующее эмбарго и предложила ряд мер для его усиления.
It also recommended a strengthening of the existing arms embargo and presented several options to that end.
Она далее выделила основные препятствия для передачи технологии правительством промышленным предприятиям и предложила ряд рекомендаций по обеспечению эффективного управления активами ИС.
She further outlined the major barriers to technology transfer from the Government to industry and suggested some recommendations on making the management of IP assets effective.
вопрос о применимости наклонной полосы, указывающей на прекращение действия знаков, предложила ряд рекомендаций и просила секретариат представить конкретные предложения по поправкам для всех положений Конвенции в отношении такой наклонной полосы.
the Group of Experts discussed the application of the oblique bar indicating the end of regulation, proposed a number of recommendations and requested the secretariat to provide specific amendment proposals for all Convention's provisions on such an oblique bar.
Германия предложила ряд мероприятий, направленных на облегчение коммуникации
Germany suggested a number of activities aiming at facilitating the communication
На основании своих выводов Комиссия предложила ряд конкретных мер для недопущения возможных попыток продажи
On the basis of its findings, the Commission proposed a number of specific measures to deter possible attempts to sell
Индия предложила ряд мер в этой связи,
India suggested a number of measures in that regard,
Данная группа предложила ряд правовых реформ в области землепользования
This group proposed a series law reforms for land management
На последнем совещании Специализированной секции делегация Франции предложила ряд поправок к стандарту, касающихся минимальных требований
At the last meeting of the Specialized Section, the delegation of France proposed a number of amendments to the standard relating to the minimum requirements
ФАМГС предложила ряд вариантов решения этой проблемы:
FICSA has proposed several options to address these issues:
Результатов: 83, Время: 0.0514

Предложила ряд на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский