ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ - перевод на Английском

providing additional
представить дополнительную
предоставить дополнительную
обеспечить дополнительную
дают дополнительные
содержится дополнительная
оказывать дополнительную
содержат дополнительную
предоставления дополнительной
предусматривают дополнительные
приводится дополнительная
providing further
представить дополнительную
предоставить дополнительную
представить более подробную
представить дальнейшую
дать дальнейшие
дать дополнительные
обеспечивают дополнительную
предоставить дальнейшую
предоставить более подробную
оказать дополнительную
provide additional
представить дополнительную
предоставить дополнительную
обеспечить дополнительную
дают дополнительные
содержится дополнительная
оказывать дополнительную
содержат дополнительную
предоставления дополнительной
предусматривают дополнительные
приводится дополнительная

Примеры использования Предоставления дополнительной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В тех случаях, когда это возможно, приводятся абсолютные значения для предоставления дополнительной информации в целях интерпретации долгосрочных тенденций.
Where possible, absolute values are included to provide additional information for the interpretation of long-term trends.
Он также ввел в действие Национальную систему страхования по инвалидности с целью предоставления дополнительной поддержки инвалидам,
He also brought into effect the National Disability Insurance Scheme, with the goal of giving more support to those living with a disability,
Развитые страны могут оказать содействие развивающимся странам в достижении целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, путем предоставления дополнительной технической и финансовой помощи
Developed countries can assist developing countries in attaining the Millennium Development Goals by providing additional technical and financial assistance
После предоставления дополнительной информации, касающейся содержания проекта,
After providing further information concerning the content of the report,
в первую очередь путем предоставления дополнительной документации, которая, как убеждена Комиссия, все еще имеется у Ирака.
particularly by providing additional documentation, which the Commission is convinced Iraq still retains.
для облегчения альтернативного ухода, включая воспитание, предоставления дополнительной подготовки для работников сферы социальной помощи
including foster care, provide additional training for social and welfare workers
Один из ораторов также предположил, что секретариату может понадобиться больше времени для ответов на вопросы или предоставления дополнительной информации и что ее можно будет представить позже в письменном виде.
A speaker also suggested that it might also be appropriate for the secretariat to have more time to reply to questions or provide additional information, and that it might be possible for this to be provided later in writing.
Двум представителям Стороны, являющейся предметом рассмотрения, будет разрешено взаимодействовать с группой в ходе проведения рассмотрения их представлений для ответа на вопросы и предоставления дополнительной информации, запрошенной группой по рассмотрению.
Two representatives of that Party being reviewed will be allowed to interact during the review of their submission to respond to questions and provide additional information as requested by the review teams.
В целях предоставления дополнительной помощи коренным народам в области образования будет увеличено количество стипендий для учащихся начальных и средних школ коренных народов,
In order to provide additional educational support for indigenous peoples, the number of indigenous scholarships for primary and secondary school pupils would be increased,
Когда в малых островных государствах наблюдается относительный рост экономики, вместо предоставления дополнительной помощи в целях гарантии их выхода из все более углубляющейся пропасти нищеты,
Whenever small States experience relative growth, instead of lending further assistance to ensure that they emerge from the quagmire of deepening poverty, necessary resources
В целях предоставления дополнительной поддержки этим усилиям в структуре Управления по координации гуманитарной деятельности была создана Межучрежденческая сеть старших должностных лиц,
In order to provide additional support to these efforts, a Senior Inter-Agency Network consisting of senior focal points from all concerned organizations, was set up
изучении вариантов присоединения к нему, путем предоставления дополнительной информации, консультаций по законодательным
exploring options of becoming a party to it, by providing supplementary information, legislative
нескольких других экспертов из различных уголков мира в целях предоставления дополнительной информации или тематического исследования,
more additional experts from different parts of the world in order to provide additional information or specific case studies
изучают возможности предоставления дополнительной помощи.
are exploring ways to provide additional support.
отвечают реалиям развития соответствующей общины, и путем предоставления дополнительной технической и финансовой поддержки в разработке,
programmes that particularly reflect community-level realities and by providing more technical and financial support for local-level programming,
составления отчетов о положении в области прав человека, предоставления дополнительной защиты своим присутствием
document and report on the human rights situation, provide added protection through its presence
где в 2003 году были внесены поправки в Закон 1978 года о залоге для предоставления дополнительной защиты женщинам, сталкивающимся с регулярными случаями бытового насилия: если лицо, обвиняемое по факту совершения" тяжкого насилия над личностью", ранее было осуждено за аналогичное преступление, оно лишается права на освобождение под залог при отсутствии чрезвычайных обстоятельств.
where the Bail Act 1978 was amended in 2003 to provide additional protection for women who face repeated domestic violence incidents-- if a person accused of a'serious personal violence offence' has previously been convicted of such an offence, they will not be granted bail unless there are exceptional circumstances.
в том числе путем предоставления дополнительной информации об экономии по статьям расходов на подменные помещения
including by providing more information about savings from swing space and rental contracts,
к ней следует прибегать лишь в качестве специальной меры в целях предоставления дополнительной помощи на первоначальном этапе развертывания новых миссий по поддержанию мира.
that it should be used as an ad hoc measure to provide extra assistance in the early phase of the establishment of new peacekeeping missions.
целью содействия организации Всемирного форума городов, а также предоставления дополнительной поддержки в работе руководящих органов
to facilitate the organization of the World Urban Forum as well as to provide additional support to the work of the Governing bodies
Результатов: 60, Время: 0.0581

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский