ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ - перевод на Английском

providing additional
представить дополнительную
предоставить дополнительную
обеспечить дополнительную
дают дополнительные
содержится дополнительная
оказывать дополнительную
содержат дополнительную
предоставления дополнительной
предусматривают дополнительные
приводится дополнительная
providing further
представить дополнительную
предоставить дополнительную
представить более подробную
представить дальнейшую
дать дальнейшие
дать дополнительные
предоставить дальнейшую
предоставить более подробную
оказать дополнительную
обеспечивают дополнительную
granting additional
предоставить дополнительные
provide additional
представить дополнительную
предоставить дополнительную
обеспечить дополнительную
дают дополнительные
содержится дополнительная
оказывать дополнительную
содержат дополнительную
предоставления дополнительной
предусматривают дополнительные
приводится дополнительная
to give additional
придать дополнительный
дать дополнительные
оказать дополнительную
предоставления дополнительных
предоставлять дополнительные
уделили дополнительное

Примеры использования Предоставления дополнительных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
КА приветствовал сделанное ему ВОКНТА предложение рассмотреть возможность предоставления дополнительных рекомендаций в отношении деятельности, которую необходимо проводить в рамках НПР в связи
The AC welcomed the invitation made by the SBSTA for it to consider providing further recommendations for activities to be undertaken under the NWP in relation to the workshop on best practices
участникам процесса осуществления Конвенции путем своевременного предоставления дополнительных, достаточных и доступных ресурсов для реализации основы пропагандисткой политики по вопросу засухи включая дефицит воды.
assist the secretariat and Convention process by providing additional adequate, accessible and timely resources to implement the advocacy policy framework on drought including water scarcity.
В октябре 1998 года в Конституционный суд был подан иск против системы предоставления дополнительных льгот ветеранам, которая нарушает положения Конституции о равных правах,
In October 1998, a lawsuit was filed with the Constitutional Court against the system of granting additional credits for veterans for violation of the Constitutional provisions on equal rights,
функциями рассмотреть возможность предоставления дополнительных рекомендаций в отношении деятельности, которую необходимо предпринять в рамках Найробийской программы работы, в контексте совместного совещания, упомянутого в пункте 14 выше.
functions, to consider providing further recommendations for activities to be undertaken under the Nairobi work programme in relation to the joint meeting referred to in paragraph 14 above.
применимости методологий и предоставления дополнительных руководящих указаний по различным аспектам проектного цикла МЧР.
applicability of methodologies and by providing additional guidance on various aspects of the CDM project cycle.
Канада полагает, что в принятой сегодня резолюции четко и ясно определяются конкретные условия предоставления дополнительных прав и привилегий для участия палестинской делегации в качестве наблюдателя в Организации Объединенных Наций.
It is Canada's view that the resolution adopted today states in precise terms the modalities of granting additional rights and privileges for Palestinian participation as an observer at the United Nations.
следует признать, что необходимо предпринять ряд позитивных шагов в некоторых областях для предоставления дополнительных возможностей этой группе.
one recognises that some positive actions should be adopted in certain fields, in order to give additional opportunities to this group.
просила прокурора рассмотреть возможность предоставления дополнительных доказательств в подтверждение выдвинутых обвинений.
requested the Prosecutor to consider providing further evidence with respect to the charges.
например путем увеличения официальной помощи в целях развития до уровня, 7 процента от их валового национального продукта, путем предоставления дополнительных ресурсов развивающимся странам
for example by increasing official development assistance to 0.7 per cent of their gross national product, by providing additional resources to developing countries
в отношении продажи публикаций, в том что касается предоставления дополнительных кредитов клиентам,
enforce its credit policy on the sale of publications as regards granting additional credit for sales to customers with overdue accounts,
в том числе посредством поездок членов Комитета в эту страну в целях предоставления дополнительных консультаций относительно выполнения вышеупомянутых рекомендаций
including through a country visit by Committee members aimed at providing further guidance on the implementation of the above recommendations
других многофункциональных мобильных устройств, в то время как WL185x предназначается для" предоставления дополнительных возможностей устройствам среднего и премиум сегментов.
other feature-rich mobile products while the WL185x is designed to"provide additional options for higher to mid-tier devices.
обмена передовой практикой и предоставления дополнительных уточнений по применению Руководящих принципов;
sharing good practices; and providing further clarification on the application of the Guiding Principles;
Полномочное лицо может считать груз утерянным без необходимости предоставления дополнительных доказательств в случае, если груз не был доставлен получателю или не был передан
The person entitled may, without being required to furnish further proof, consider the goods as lost when they have not been delivered to the consignee
Предусмотренный в бюджете по программам остаток средств будет использован для предоставления дополнительных стипендий в рамках Программы
Any remaining funds in the programme budget would be used to provide additional fellowships for that Programme
Предоставления дополнительных ресурсов международным организациям, участвующим в осуществлении Климатологической повестки дня,
To provide additional resources to international organizations involved in the implementation of the Climate Agenda,
Сектор Омбудсмена продолжал оказывать полезные услуги организации и ее сотрудникам посредством предоставления дополнительных, но независимых консультаций по вопросам,
The Ombudsman's office has continued to provide a valuable service to the organization and its staff through the provision of complimentary, yet independent,
Реформа системы развития Организации Объединенных Наций не должна использоваться в качестве предлога для предоставления дополнительных полномочий некоторым органам, имеющим ограниченный мандат, в ущерб другим,
The reform of the United Nations development system must not be a pretext for giving more power to certain organs with a limited mandate to the detriment of others,
Помимо предоставления дополнительных технических рекомендаций в отношении продолжающейся деятельности в штаб-квартире АС, Организация Объединенных Наций
In addition to providing further technical advice to the ongoing efforts at African Union headquarters,
составления отчетов оператору веб- сайта об операциях на веб- сайте и предоставления дополнительных услуг, связанных с пользованием веб- сайтом и Интернетом.
use of the website, to compile reports about website activity for the website operators, and to provide further services connected with the use of the website and the Internet.
Результатов: 78, Время: 0.2081

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский