ПРЕДОСТАВЛЯЛИ ИНФОРМАЦИЮ - перевод на Английском

provide information
представить информацию
предоставить информацию
предоставление информации
дать информацию
содержится информация
представить сведения
содержать информацию
обеспечивать информацию
приводится информация
предоставить сведения
provided information
представить информацию
предоставить информацию
предоставление информации
дать информацию
содержится информация
представить сведения
содержать информацию
обеспечивать информацию
приводится информация
предоставить сведения
submit information
представлять информацию
предоставить информацию
представлению информации
передавать информацию
подать информацию

Примеры использования Предоставляли информацию на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это дает основания полагать, что наркоторговцы, возможно, воспользовались услугами тех сотрудников этой компании, которые предоставляли информацию о клиентах.
That suggests that traffickers may have used employees of the company concerned who are providing details on customers.
Чтобы государства- члены предоставляли информацию об их опыте осуществления политических рекомендаций на основе краткой типовой формы, разработанной секретариатом ЕЭК ООН
That member States provide information on their experiences concerning the implementation of policy recommendations on the basis of a short template developed by the UNECE secretariat
дипломатические учреждения предоставляли информацию и соответствующую помощь проживающим за границей малийским трудящимся- мигрантам и членам их семей,
diplomatic authorities provide information and appropriate assistance to Malian migrant workers and members of their families living abroad,
Государства- члены также предоставляли информацию об объектах и местоположениях в Ираке для целей инспекции,
Member States also provided information on sites and locations in Iraq for inspection,
также учреждения и ученые- обращались в Центр по правам человека с инициативами, предоставляли информацию и играли все более активную роль в поощрении прав
scholars- have looked to the Centre for Human Rights to take initiatives, provide information, and play an ever-increasing role in promoting the rights
которые несли идею о неприемлемости насилия в доме или за его пределами и предоставляли информацию о предотвращении насилия
the message that violence, in or outside the home, was unacceptable and provided information about violence prevention
Характера 21 КПЧ подтвердил, что« ни одна пенитенциарная система не должна быть направлена только на возмездие». 588 КПЧ требует, чтобы государства предоставляли информацию об оказываемой ими заключенным помощи после освобождения,
the HRC affirms that“[n]o penitentiary system should be only retributory”.588 The HRC requests that States provide information on the assistance given to prisoners after their release,
информационные центры отвечали на запросы средств массовой информации и других субъектов и предоставляли информацию о резолюциях Совета Безопасности
the information centres responded to queries from the media and other sources and provided information on resolutions of the Security Council
которые обладают различными типами необходимых экспертных знаний, регулярно предоставляли информацию и чтобы они были представлены на форумах,
it is important that all actors possessing the different types of required expertise provide information on a regular basis,
Министры и должностные лица принимали участие в конференциях на территории Англии и Уэльса, предоставляли информацию и тесно сотрудничали с юристами в рамках Совместной рабочей группы по обеспечению равных возможностей при назначении на должности судей и присвоении звания королевского адвоката.
Ministers and officials have attended conferences throughout England and Wales providing information, and they have worked closely with the profession through the Joint Working Party on Equal Opportunities in Judicial Appointments and Silk.
Пакистан и Хорватия сообщили, что предоставляли информацию по вопросам, охватываемым Соглашением по открытому морю, тем РРХО, членами которых они состоят в случае Пакистана речь идет о Комиссии по индоокеанскому тунцу ИОТК.
Croatia and Pakistan reported that they had provided information on matters covered in the Compliance Agreement to RFMOs of which they are members Indian Ocean Tuna Commission in the case of Pakistan.
В нем находит отражение значительный вклад женских НПО, которые в ответ на соответствующие просьбы предоставляли информацию, в частности, по вопросам, которыми занимаются только НПО, например по вопросу насилия в отношении женщин.
It also highlights the great contribution by women NGOs which were consulted and asked to provide information particularly on areas dealt with only by NGOs such as violence against women.
морские карты играют критически важную роль в том, что касается определения опасностей для судоходства ЮНКЛОС требует, чтобы государства надлежащим образом оповещали о таких опасностях и предоставляли информацию, необходимую для определения требуемых мер по повышению
nautical charting clearly play a crucial role in enabling the identification of dangers to navigation to which States are required by UNCLOS to give appropriate publicity and in providing information necessary to identify measures required to improve
В ходе открытых прений по Афганистану мы в наших выступлениях в Организации Объединенных Наций также предоставляли информацию о позитивном развитии событий в Афганистане на различных этапах осуществления Боннского соглашения.
In our statements to the United Nations during the open debates on Afghanistan, we have provided information about the positive developments in Afghanistan, in different stages of the implementation of the Bonn Agreement.
Московский фонд" Общественный вердикт",- которые предоставляли информацию Комитету в декабре 2012 года при рассмотрении пятого периодического доклада Российской Федерации Комитету, после этого подверглись репрессиям.
the Public Verdict Foundation in Moscow- that provided information to the Committee in December 2012 during consideration of the fifth periodic report of the Russian Federation to the Committee had since faced reprisals.
Комитет поддержал содержащееся в этой рекомендации предложение о том, чтобы государства предоставляли информацию о случаях выдачи фигурирующим в перечне лицам новых проездных документов или других национальных удостоверений личности или о случаях незаконного получения таких документов этими лицами,
It supported the purpose of the recommendation to encourage States to provide information about the issuance of new travel or other national identification documents to listed individuals or illegally acquired documents by those individuals, as that would improve the quality of the Committee's Consolidated List and prevent the unintended targeting of"innocent" individuals
страны- члены предоставляли информацию о самых последних оценках размеров популяции( год
Members are required to provide information on the most recent assessment of population size(year
Оратор отмечает сделанный в докладе вывод о важном значении того, чтобы власти малых островных развивающихся государств предоставляли информацию обо всех своих основных мероприятиях, проведенных в рамках Программы действий,
He took note of the report's conclusion that it would be important for the authorities of small island developing States to provide information on all their major activities under the Programme of Action, and expressed the Union's
обращался с просьбой о том, чтобы государства- участники предоставляли информацию в их последующих докладах относительно тех мер, которые были приняты
has asked State parties to provide information in their subsequent reports concerning the measures they have taken
Соединенного Королевства и Шотландии, не предоставляли информацию общественности в нарушение требований статей 4
Scottish administrative levels failed to provide information to the public, as required by articles 4
Результатов: 56, Время: 0.0402

Предоставляли информацию на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский