ПРЕДПИСАНИЙ - перевод на Английском

regulations
регулирование
положение
постановление
регламент
регулировка
распоряжение
правилам
регуляции
регламентации
нормы
requirements
требование
потребность
предписание
ассигнования
prescriptions
рецепт
предписание
назначение
рецептурных
давности
рекомендации
прописывания
лекарственных
лекарства
provisions
положение
предоставление
обеспечение
оказание
выделение
резерв
снабжение
норма
ассигнования
предусмотреть
orders
заказ
приказ
чтобы
постановление
распоряжение
орден
ордер
поручение
указ
целях
rules
правило
норма
верховенство
править
правление
господство
instructions
инструкция
обучение
указание
преподавание
распоряжение
инструктаж
наставление
поручение
precepts
заповедь
предписание
завет
положение
принцип
наставлению
концепции
нормы
injunctions
судебный запрет
запрет
предписание
распоряжение
судебное постановление
запретительное
5.2.4.3

Примеры использования Предписаний на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В общей сложности разработано более 120 таких предписаний.
Altogether more than 120 such regulations have been developed.
Гарантия выздоровления при условии выполнения всех предписаний врача.
Guaranteed recovery provided that all doctor's instructions are fulfilled.
Iii. область применения правил и предписаний.
Iii. scope of regulations and rules.
В нем содержится предложение относительно соответствия производства и введения предписаний, касающихся технического обслуживания.
It contained a proposal concerning the conformity of production and introducing prescriptions concerning technical services.
Дополнительно несколько слов о возможных последствиях за невыполнение предписаний п.
Additionally a few words should be said about implications for failure to comply provisions of para.
Оспаривание решений и предписаний АМКУ, связанных с наложением санкций и др.
Appealing decisions and orders of the Antimonopoly Committee of Ukraine related to sanctions imposed, etc.
Специальных предписаний нет.
No special requirements.
Государства должны создать для учреждений условия, позволяющие вести мониторинг и обеспечивать соблюдение предписаний.
States must enable institutions to monitor and enforce regulations.
Каноническое право в Католической Церкви варьировалось от региона к региону, без общих предписаний.
Canon law in the Catholic Church varied from region to region with no overall prescriptions.
Общая проблема неэффективности предписаний ФСФР в качестве способа пресечения нарушений 194.
The general problem of the ineffectiveness of FFMS orders as a means to prevent.
Закон Словакии имеет меньше бюрократических предписаний касательно доверительных лиц.
Slovak law has less bureaucratic regulations with regards to nominees.
Официальных утверждений, выдаваемых на основе этих предписаний.
Of approvals granted on the basis of these prescriptions*/.
Рассмотрение требований относительно безопасности и эксплуатационных предписаний во внутреннем судоходстве.
Address safety and operational requirements in inland navigation;
В течение отчетного периода Судебная камера вынесла примерно 35 письменных определений и предписаний.
During the reporting period, the Trial Chamber issued approximately 35 written decisions and orders.
Подготовка и применение технических предписаний и стандартов.
Preparation and application of technical regulations and standards.
Осуществлению свободы объединений препятствуют несколько административных предписаний.
Several administrative requirements hamper the exercise of freedom of association.
Роль стандартов, норм и предписаний в международной торговле.
Standards, norms and regulations in international trade.
статус предписаний декабрь 2006 года.
Status of requirements December 2006.
Внедрение законодательства и технических предписаний 1/.
And technical regulations(1) Stand.
Составление внутренних бухгалтерских предписаний БЕСПЛАТНО.
Preparing inner accounting orders FOR FREE.
Результатов: 1357, Время: 0.1012

Предписаний на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский