ПРЕДПОЛАГАЮТ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - перевод на Английском

involve the use
предусматривать использование
предполагают использование
включать использование
сопровождаться использованием
require the use
требуют использования
потребовать использования
требуется использование
требовать использовать
требуют применения
потребоваться использование
предполагают использование
involves the use
предусматривать использование
предполагают использование
включать использование
сопровождаться использованием
suppose the use
include the use
предусматривать использование
включать использование
относится использование
включают применение
предполагает использование
входили использование
включено пользование
involve the utilization

Примеры использования Предполагают использование на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Современные рыночные технологии управления предполагают использование маркетинговых, логистических,
Modern market management technologies require the use of marketing, logistics,
Если исследования предполагают использование животных или человека
If the research involves the use of animals or humans as subjects,
Динамические хранилища предполагают использование одного раздела, покрывающего весь диск, и собственно диска,
Dynamic storage involves the use of a single partition that covers the entire disk,
решении Суд выразил мнение о том, что Служба общей безопасности не была уполномочена использовать некоторые методы расследования( как они изложены в докладе Комиссии Ландау), которые предполагают использование умеренного физического давления,
the Court held that the General Security Service was not authorized to use certain investigation methods(as set out in the Landau Commission report) that involved the use of moderate physical pressure,
ЮНДКП следует также содействовать углублению осоз- нания мировой общественностью серьезного характера проблемы наркотиков посредством осуществления таких программ, которые предполагают использование занятий спортом для ознакомления молодежи со сво- бодным от наркотиков образом жизни.
UNDCP should also contribute to raising global awareness of the drug problem through programmes such as those involving the use of sports to convey a drug-free message to young people.
Они также предполагают использование такой технологии, как проведение видеоконференций
They also envisage the use of technology, such as videoconferencing
Авторы предполагают использование данного метода для стабилизации видеоизображения, передаваемого оператору дистанционно управляемых мобильных роботов, в частности,
The authors propose to use the described method for stabilizing the video that is transmitted to the mobile robot operator who controls the vehicle remotely,
которые прямо или косвенно предполагают использование насилия или призыв к насилию в качестве своих политических методов.
establish structures which, directly or indirectly, entail the use or advocacy of violence as a political instrument.
современные источники энергии предполагают использование новых технологий без надлежащей оценки последствий их применения в национальных условиях, национальных приоритетов и технологического развития.
the title of goal 7 and in target 7.1, we reserve this concept as we did in the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development,"The future we want",">because modern energy, in our view, involves the use of new technologies without the necessary evaluation of its application in a national context and priorities and technological development.
относящихся к категориям повышенного риска, или предполагают использование в крупных промышленных установках;
belonging to the higher risk categories or which are foreseen for use in large-scale industrial installation,
Этот вариант предполагает использование сервера отчетов в облачном сервисе Microsoft Azure.
This option involves the use of the report server in the cloud service Microsoft Azure.
Решение проблемы предполагает использование комплексных заданий по информатике.
Solution involves the use of integrated tasks in computer science.
Сделка предполагает использование фиктивных компаний.
The transaction involves the use of front(or shell) companies.
Транзакция предполагает использование аккредитивов, условия которых постоянно меняются или сроки действия которых часто продлеваются.
The transaction involves the use of repeatedly amended or frequently extended letters of credit.
Аристократичность стиля предполагает использование блистающих и мерцающих материалов.
The noble style involves the use of glittering and shimmering materials.
Третий этап предполагает использование Центробанками криптовалют.
The third stage involves the use of cryptocurrency by Central Banks.
Дошкольный период предполагает использование переговоров и торга.
The preschool period involves the use of negotiation and bargaining.
Физическая химия предполагает использование математического анализа, при выводе уравнений.
Physical chemistry involves the use of calculus in deriving equations.
Лечение переломов лицевой кости предполагает использование новых технологий.
The treatment of facial fracture involves the use of new technologies.
Этот способ предполагает использование мощных промышленных инсектицидов:
This method involves the use of powerful industrial insecticides:
Результатов: 40, Время: 0.0451

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский