ПРЕДПРИНИМАТЬ БОЛЕЕ - перевод на Английском

take more
приняли больше
принять более
предпринять более
занять больше
принимать больше
потребоваться больше
предпринять дополнительные
взять больше
принять дополнительные
брать больше
to make more
принимать более
делать более
сделать больше
заработать больше
вносить более
прилагать более
добиться более
приложить более
прилагать больше
предпринимать более
to do more
делать больше
сделать больше
приложить больше
добиться большего
прилагать больше
сделать большее
предпринимать более
выполнять больший
больше заниматься
предпринимать больше
undertake more
принять более
провести более
осуществлять более
предпринимать более

Примеры использования Предпринимать более на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
всех других партнеров подтвердить свою приверженность и продолжать предпринимать более согласованные усилия в рамках борьбы с нищетой на национальном
all other partners to reaffirm their commitment and continue undertaking more concerted efforts in the fight against poverty at the national
Организация Объединенных Наций должна предпринимать более активные действия для сбора информации о тех,
The United Nations should be doing more to collect information on those who had perished in those camps and on children who
Например, международные организации гражданского общества могли бы предпринимать более энергичные усилия, для того чтобы включать организации из развивающихся стран в свои структуры,
International civil society organizations, for example, could make more of an effort to include organizations from developing countries in their networks,
позволит Союзу предпринимать более эффективные и скоординированные действия по борьбе с терроризмом,
which will enable the Union to take more effective and coordinated action to combat terrorism,
Предпринимать более активные усилия по повышению информированности общественности в целом
Make more efforts to raise awareness among the public in general,
предоставила региону возможность предпринимать более целесообразные действия для того,
offer the region ways to take more appropriate actions
в рамках своего мандата мог бы предпринимать более активные действия при оказании технической помощи государствами- участниками.
within its mandate, should take a more proactive approach in initiating technical assistance for States parties.
С этой целью ЕКРН- СЕ рекомендовал Армении предпринимать более активные шаги с целью решения проблем,
With this in view, CoE ECRI recommended that Armenia take more steps to address the problems faced by the Yezidi community,
Правительству следует предпринимать более активные усилия для обеспечения того, чтобы дети не оказались в составе сводных бригад, и по-прежнему своевременно обеспечивать доступ МООНДРК
The Government needs to do more to ensure that no children are present within the integrated brigades, and continue to allow access of MONUC
должны предпринимать более систематические и последовательные шаги в направлении окончательной цели полной ликвидации ядерного оружия на Земле на основе дальнейшего сокращения своих ядерных арсеналов.
should take more systematic and progressive steps towards the ultimate goal of the total elimination of nuclear weapons from the face of the Earth by further reducing their nuclear-weapon arsenals.
финансовых организаций, направленные на осуществление Программы действий, должны дополняться готовностью развитых государств предпринимать более конкретные действия по сокращению задолженности,
financial institutions in the implementation of the Programme of Action should be complemented by a willingness on the part of developed countries to take more concrete action on debt reduction,
В совместном представлении говорится о том, что Португалия должна предпринимать более активные усилия по оценке реальных масштабов такого явления,
The joint contribution considered that Portugal should make more effort to assess the true extent of domestic violence,
Но в дополнение к введению более строгих мер регулирования государства должны предпринимать более активные усилия для выявления тех,
But in addition to introducing stricter financial regulation, States should make more effort to identify terrorist financiers,
Объединенные Арабские Эмираты будут по-прежнему предпринимать более конкретные шаги на пути разработки типовой программы мирного использования ядерной энергии для удовлетворения своих растущих потребностей в энергии в рамках гарантий
we emphasize that the United Arab Emirates will continue to take more concrete steps towards developing a model programme for the peaceful uses of nuclear energy to meet its growing energy requirements, under the safeguards and supervision of the IAEA,
красной нитью проходила идея о том, что для эффективного реагирования на изменение климата потребуется предпринимать более активные усилия в глобальном масштабе, будь
a refrain throughout the Dialogue was that an effective response to climate change will demand that more is done globally, be that through enhancing implementation of existing commitments
более высокие стандарты, обеспечивает им возможности для облегчения доступа к информации и усиливает конкурентное давление на них,">поощряя тем самым отечественные предприятия предпринимать более энергичные усилия для освоения новых навыков, знаний и технологий.
to higher standards, provides them with opportunities for easier access to information and subjects them to greater competitive pressures,">thereby encouraging domestic enterprises to make more vigorous efforts to acquire new skills and capabilities.
Консультативный комитет рекомендовал ЮНИФЕМ, опираясь на оценку, проводимую советником по гендерным вопросам( и другие соответствующие виды оценки по предоставлению опыта и знаний в области гендерной проблематики системе координаторов- резидентов), предпринимать более всеобъемлющую оценку с целью определения роли советников по гендерным вопросам
The Consultative Committee encouraged UNIFEM to build on the Gender Adviser assessment(and other related assessments on provision of gender expertise to the resident coordinator system) by undertaking a more comprehensive assessment to map the role of Gender Advisers and inter-agency thematic groups,
Организация Объединенных Наций в дальнейшем будут предпринимать более последовательные усилия в интересах мира
the United Nations in particular would make more sustained efforts for peace,
Некоторые предпринимают более активные действия.
Some take more direct action.
Если пробуждающийся ведет себя анти- социально, они предпринимают более жесткие меры.
When a breakout demonstrates anti-social behavior, they take more extreme measures.
Результатов: 48, Время: 0.0559

Предпринимать более на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский