Примеры использования Предпринимать более на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Им необходимо предпринимать более активные усилия для осуществления Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации,
необходимо предпринимать более активные усилия, с тем чтобы обеспечить подлинное партнерство Организации
Предпринимать более активные усилия для обеспечения того, чтобы вопрос об осведомленности о правах человека,
развивающиеся страны должны предпринимать более активные усилия по обеспечению учета интересов коренных народов в рамках деятельности по достижению восьмой цели, сформулированной в Декларации тысячелетия.
информационным центрам Организации Объединенных Наций необходимо предпринимать более активные усилия по распространению сбалансированной информации с учетом потребностей целевой аудитории.
чтобы конголезская армия при поддержке со стороны МООНДРК стала предпринимать более решительные действия против негативных сил.
Что касается путей продвижения вперед, мы считаем, что необходимо предпринимать более активные шаги на национальном уровне в целях поощрения сознательных усилий, направленных на достижение согласия между сообществами и проведение необходимых реформ в области образования.
Предпринимать более серьезные усилия по повышению информирования общественности о законодательных положениях,
попрежнему считает, что необходимо предпринимать более активные усилия для поощрения неформального урегулирования.
я настоятельно призываю либерийские власти предпринимать более активные усилия с этой целью.
заключительных замечаний договорных органов ее Управление могло бы предпринимать более активные усилия по распространению информации о результатах ее контактов с правительствами в той мере,
В совместном представлении говорится о том, что Португалия должна предпринимать более активные усилия по оценке реальных масштабов такого явления,
значимые обсуждения и предпринимать более эффективные действия по важнейшим глобальным вопросам,
В этой связи контрольная группа считает, что руководители группировок должны предпринимать более энергичные усилия,
Развитым странам следует повернуть вспять тенденцию к снижению объема ОПР и предпринимать более активные усилия в целях соблюдения своих обязательств по линии ОПР,
Вместе с тем Организации Объединенных Наций следует предпринимать более активные усилия в целях удовлетворения потребностей африканских стран, а не пытаться перекладывать
должна предпринимать более решительные усилия с целью оказать влияние на формирование политики,
В этой связи Комитет рекомендует предпринимать более активные усилия по предупреждению всех форм пыток
Настоятельно призывает правительства предпринимать более активные усилия по осуществлению
что следовало предпринимать более активные усилия для определения окончательной структуры